Bedlam S02E05 (2011)

Bedlam S02E05 Další název

Dare 2/5

Uložil
timon111 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.7.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 134 Naposledy: 13.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 379 371 520 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přinášíme vám titulky k dalšímu dílu našeho oblíbeného seriálu. V tomto díle zjistíme pár zajímavých informací ohledně Ellie a také zjistíme něco málo o tajemném tetování B.

Překlad: Timon111, Sharkamellita
Korekce: Miki226, Timon111
IMDB.com

Titulky Bedlam S02E05 ke stažení

Bedlam S02E05
379 371 520 B
Stáhnout v ZIP Bedlam S02E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bedlam (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Bedlam S02E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bedlam S02E05

uploader4.8.2012 22:42 timon111 odpovědět
Zítra můžete očekávat titulky k poslednímu dílu, překlad je hotový, ted už jen korekce ;-)
uploader31.7.2012 21:08 timon111 odpovědět
Samozřejmě že budou, jen toho mám teď na překlad trošku víc a všechno současně nestíhám. Pokusím se to dodělat do konce týdne.
30.7.2012 23:08 zdennee odpovědět
bez fotografie
ahoj,děkuji za titulky.budou i k šestému dílu?díky
30.7.2012 18:20 Suligus odpovědět
bez fotografie
Dík. Neco nového ohledne 6?
27.7.2012 17:12 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
25.7.2012 22:07 roni87 odpovědět
bez fotografie
dakujem, už som sa nevedela dočkať...:-)
25.7.2012 20:35 letkvar odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.7.2012 8:41 jandivis odpovědět
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).


 


Zavřít reklamu