Bedrag S02E05 (2016)

Bedrag S02E05 Další název

Follow the Money, Špinavý byznys 2/5

Uložil
Cibina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.1.2019 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 516 Naposledy: 9.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 973 005 253 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Bedrag.s02e05.720p-division Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Děkuji za trpělivost :-)

Titulky, prosím, neupravovat.
IMDB.com

Titulky Bedrag S02E05 ke stažení

Bedrag S02E05 (CD 1) 973 005 253 B
Stáhnout v ZIP Bedrag S02E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bedrag (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 10.1.2019 10:23, historii můžete zobrazit

Historie Bedrag S02E05

10.1.2019 (CD1) Cibina  
3.1.2019 (CD1) Cibina Původní verze

RECENZE Bedrag S02E05

21.3.2019 11:54 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
5.1.2019 18:35 Gejsakim odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
3.1.2019 22:06 petrakan1969 odpovědět
bez fotografie
Díky mooooooooooooooooooooooc
3.1.2019 20:33 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky.
3.1.2019 20:26 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Skvelé, ďakujem!
3.1.2019 20:17 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc a dávám hlas :-).
3.1.2019 20:16 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
3.1.2019 20:14 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království
ehm: opakovat pouze jednou = každá číslice může být dvakrát ;)
Pokud ovšem smí být jen a pouze jed
Zdravím, neměl by někdo prosím zájem přeložit tuto mini sérii?
Jestli do toho nepůjde titulkomat, tak se toho klidně ujmu.
Jo joAhoj,uz jsou bluray verze...,dekuji
dikes, uz to taham ten satrip. To predtym ukazuje 2 seedov,ale vobec nic sa nechce tahat