Before the Rains (2007)

Before the Rains Další název

 

Uložil
bez fotografie
Rutz Hodnocení uloženo: 2.10.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 671 Naposledy: 25.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 735 647 744 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Before.The.Rains.LIMITED.DVDRip.XviD-DASH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil Rutz pro verzi Before.The.Rains.LIMITED.DVDRip.XviD-DASH.

Vysvětlení některých pojmů:
- sáhib: oslovení a označení Evropana v Indii
- monsun: období dešťů v Indii
- honák: pastýř, pastevec (dobytka)
- kardamon: koření orientálních kuchyní
- mušelín: jemná poloprůsvitná měkká tkanina v plátnové vazbě
- Dharma: způsob bytí v souladu s přírodními zákony

Titulky může kdokoliv přečasovat pro libovolný rip. Nikoliv však měnit jejich obsah či znění. Případné korekce nebo úpravy provedu na požádání já sám.
IMDB.com

Titulky Before the Rains ke stažení

Before the Rains (CD 1) 735 647 744 B
Stáhnout v jednom archivu Before the Rains

Historie Before the Rains

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Before the Rains

18.4.2010 8:11 leo4442 odpovědět
bez fotografie
Přečasováno na verzi 1467410882, fps 25

příloha Before.The.Rains.2007.srt
26.4.2009 0:58 avercak odpovědět
bez fotografie
díky
uploader30.3.2009 12:35 Rutz odpovědět
bez fotografie
Pokud došlo k chybám typu "oh, dear" (vícero významů tohoto výrazu samozřejmě znám), tak se omlouvám...zřejmě jsem u těchto pár výrazů nenahlédl do filmu a trochu tak význam zaměnil. Až bude čas, udělám ještě tyto drobné korekce.
16.3.2009 11:58 tkimitkiy odpovědět
Predchozi prispevek byl psan v mirnem afektu... Nicmene pro ty, komu by nesedely tyhle titulky - moje (pro verzi Before.The.Rains.2007.LIMITED.NORDIC.PAL.DVDR-AFFECTION) najdete na serveru jinych titulkovych serverech (zkuste googlit) odkazy sem dat nelze.
16.3.2009 10:04 tkimitkiy odpovědět
Opravil bych informaci, ze titulky odpovidaji anglickemu zneni. Ano, gramaticky spravne jsou, ale treba "oh, dear" neni vzdycky "oh, drahousku", ale treba "proboha/paneboze" a podobne. Takovych chyb tam mas vic - jde hlavne o frazeologismy. Udelal jsem vlastni verzi pro NORDIC.DVD nicmene nebyla sem nahrana prave kvuli tve poznamce o tom, ze si neprejes zasah do svych titulek, takze ve chvili, kdy jsem udelal nove a vychazel ze tveho prekladu, tak uz sem moje nemuzou. Diky za tu poznamku :-/ - obetoval jsem tomu precasovani a doopraveni prekladu (ano, taky tam mam jeste chyby, co by potrebovaly opravit) cely vikend.
uploader29.10.2008 0:39 Rutz odpovědět
bez fotografie
ABY TENTO PROJEV NEODRADIL OSTATNÍ - TITULKY ODPOVÍDAJÍ ANGLICKÉMU ZNĚNÍ A JSOU GRAMATICKY SPRÁVNĚ, TAKŽE KLIDNĚ STAHUJTE...
uploader28.10.2008 18:12 Rutz odpovědět
bez fotografie
@lenuse: Ale ty se ozvi, vážně by mě to zajímalo..:-D Pr... si evidetně děláš spíš ty..:-D
uploader28.10.2008 18:09 Rutz odpovědět
bez fotografie
@Idaho: Ty jsi vysvětlení nepotřeboval..ok..někdo jiný mohl chtít. Zbytečný komentář.
uploader28.10.2008 18:07 Rutz odpovědět
bez fotografie
@lenuse: Ok, upozorni mě na chyby... kontakt na ICQ tu je... Rád vyslechnu.
23.10.2008 14:29 Idaho odpovědět
bez fotografie
čéče, kdybys mi nevysvětlil termín honák, pokládal bych to za něco jiného: „Jsem starý honák z Rio Grande.“
2.10.2008 14:58 roky101 odpovědět
W:-)W!
T:-)X!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dívala jsem se ještě jednou na IMDB a tam mají díly asi rozdělené. Podle data vysílání to jsou 2 díl
Zas taková kravina to není. Ale za hodinu dvacet se tam toho nakecá až moc.
YES PLEASE !Díky!H.2014.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb
Dobrý den,
prosím o překlad ... dle mého si tento film Vaše titulky určitě zaslouží...
Předem díky
Také jsem se pustila do knihy a zároveň překládám z odposlechu, což jde velmi pomalu.
Mám jenom cca
Paráda. Díky moc. Tak uvidím, jaké to celé bude. První díl mě bavil moc, ale ty další se mi nějak ne
Na imdb to mají nějak divně. Oficiálně jsou jenom dvě cca dvouhodinové části.
Bude na Cinemaxu pouze s titulkama, tak to pak může někdo, nebo třeba já, vytáhnout... hlavně to tu
Super, veľmi sa doma tešíme... Kniha bola vynikajúca. Ďakujeme
Tak na toto sa ozaj teším... držím palce v preklade :-)
aj si s tým začal, či je to ešte len v teoretickej rovine ?
Vďaka! Dostupné už aj BluRay verzie.Přidávám se a předem děkuji.
Titulky: https://mstoryline-titulky-cz.webnode.cz/ajin-demi-human/
to vypadá dobře, Datluško. Díkyyyy
Děkuji za informaci, třeba se potom do toho eleintron pustí.
Za hodinku budou komplet na ul... Verze MTB.
Jo, rozumím, první díl jsem našel na Ulož to, ty další by se snad daly dohledat. Třeba někdo zběhlý
Asi klidně chtěl, ale nějak to není moc k sehnání.
Tak ne, omlouvám se, omyl. Bordel je na Edně, tam k seriálu Deception z roku 2013, chybně připojili
Pozor pánové - směšujete dva různé seriály! Ty čtyři přeložené díly jsou k seriálu Deception z roku
No já bych řekl, že se na nich spíš nepracuje než pracuje. Přeložili 4 díly a to je už tak 5 měsíců.
Díky moc, super serial
Jedeš jako motorovej pes, velké uznání a díky. :)
Chtěl by k tomu někdo udělat titulky?
The House with a Clock in Its Walls 2018 CAM XViD AC3-ETRG
Na IMDB jsou 4 díly. Na uložto jsou díly sloučené ?
Podle mého soudu to bude moc dobrý dokument. Ovšem pro mne, jen pokud si dá někdo námahu a dá si tu