Being Erica S02E01 (2009)

Being Erica S02E01 Další název

Být Ericou 2/1

Uložil
bez fotografie
jukab Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.3.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 226 Naposledy: 4.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 546 714 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Being.Erica.S02E01.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A je tu první díl nové řady, čeká vás několik překvapení, tak si je vychutnejte :-)

Pokračování bude do středy, snad seriál tímhle tempem stihnu přeložit do doby, než Američani vypustí "do oběhu" svůj remake seriálu. Pokud bude aspoň trochu zajímavý, vrhnu se i na něj.
IMDB.com

Titulky Being Erica S02E01 ke stažení

Being Erica S02E01
367 546 714 B
Stáhnout v ZIP Being Erica S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Being Erica (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Being Erica S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Being Erica S02E01

uploader22.3.2011 17:44 jukab odpovědět
bez fotografie
Nahrán druhý díl druhé řady,zatím tady
http://premium.titulky.com/Being-Erica-173182.htm

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky