Being Erica S04E03 (2009)

Being Erica S04E03 Další název

Být Ericou 4/3

Uložil
bez fotografie
jukab Hodnocení uloženo: 12.10.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 131 Naposledy: 15.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 901 732 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Being.Erica.S04E03.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Dnes se společně s Ericou podíváme do období, kdy se Beatles chystali ohromit hudební svět a ve kterém dojde ohromení i naše Erica :-)

Přeložili opět jukab a kajolínka, tak se dobře bavte!

PSka: To tykání mezi Barb a jistou osobou v závěru jsme použili proto, že si myslíme, že je to vzhledem k okolnostem vhodnější...asi....prakticky nevíme :-) Kaju
IMDB.com

Titulky Being Erica S04E03 ke stažení

Being Erica S04E03 (CD 1) 366 901 732 B
Stáhnout v jednom archivu Being Erica S04E03
Ostatní díly TV seriálu Being Erica (sezóna 4)

Historie Being Erica S04E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Being Erica S04E03

13.10.2011 11:28 Milka9106 odpovědět
bez fotografie
dekuju moooooc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
no tak jdeme na to :)Dík, záslužná činnosť.
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.
Ahoj, jsem na tom doslova mizerně s časem, ale snažím se. Jen to trvá.
Film ještě není nikde ke stažení.Děkuji. :)Díky za optimistickou odpověď.
Podle požadavků se o překlad zajímá 5 lidí, ale myslím, že jich bude víc. Jestli se ale ptáš na to,
krasna prace ,holka zlata
Bude se někdo zajímat o překlad? Díky za pozornost.
Nestihol som to, niečo mi do toho prišlo...ale polovica je uz hotová. Už to začína byť ľahšie na pre
To doufám!