Belle et Sébastien (2013)

Belle et Sébastien Další název

Bella a Sebastián

Uložil
haha.bimbi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.7.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 418 Naposledy: 7.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 972 013 157 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Belle.And.Sebastien.2013.1080p.BluRay.x264.anoXmous Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Film Belle et Sébastien vypráví příběh malého chlapce a jeho špinavé bestie, který se odehrává v nádherné přírodě francouzských Alp za 2. světové války.

cwzone.cz
Překlad: haha.bimbi
Děkuju xtomasovi252, on ví za co. ;-)

Tyto titulky jsou přeloženy z anglických titulků.
O další případné přečasy se postarám, stačí dát vědět, na jakou verzi.

Dobře se bavte ;-)
IMDB.com

Titulky Belle et Sébastien ke stažení

Belle et Sébastien
1 972 013 157 B
Stáhnout v ZIP Belle et Sébastien

Historie Belle et Sébastien

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Belle et Sébastien

28.9.2016 10:41 Tomasan odpovědět
bez fotografie
Stačí změnit snímkovou frekvenci z 24 na 25 a sedí na belle.and.sebastian.2013.dvdrip.x264-redblade
25.2.2015 18:02 buzerant odpovědět
bez fotografie
Diky
20.10.2014 18:29 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
8.7.2014 2:13 Tomikyd Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Parádní film

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.