Beverly Hills 90210 S01E03 (1990)

Beverly Hills 90210 S01E03 Další název

The First Time 1/3

Uložil
zuzka.sasa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.1.2009 rok: 1990
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 430 Naposledy: 7.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 704 640 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
DVDRip
IMDB.com

Titulky Beverly Hills 90210 S01E03 ke stažení

Beverly Hills 90210 S01E03
366 704 640 B
Stáhnout v ZIP Beverly Hills 90210 S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Beverly Hills 90210 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Beverly Hills 90210 S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Beverly Hills 90210 S01E03

8.3.2009 21:03 Max.im odpovědět
bez fotografie
Výborný, já jsem zrovna dotáhl 5. sérii a pokračuju dál. Díky moc za titulky.
uploader6.3.2009 13:14 zuzka.sasa odpovědět
Určitě ano, 4. díl už mám víc jak polovinu hotový, zítra ho dodělám a hodím sem...
5.3.2009 19:02 Max.im odpovědět
bez fotografie
Ahoj, budeš ještě dále překládat BH 90210 ?
uploader17.1.2009 21:40 zuzka.sasa odpovědět
Od pondělí mi začíná zkouškové, takže se teď překlad na nějakou dobu zastaví. Ale pak v něm určitě budu pokračovat. Stav titulků můžete sledovat na mé stránce http://tabula-rasa.wz.cz v pravé části menu. Ale jak říkám, v příštích 4 týdnech překládat nebudu...
17.1.2009 15:49 Max.im odpovědět
bez fotografie
Ahoj, velké díky za titulky. Jen tak dál.
uploader7.1.2009 21:00 zuzka.sasa odpovědět
Dopřeložím poslední dva díly seriálu Vanished a pak budu opět pokračovat v překladu Beverly Hills 90210.
6.1.2009 21:23 skubinho odpovědět
bez fotografie
jj taky se pridavam...mam vsechny serie a titulky sou fajn
uploader6.1.2009 12:44 zuzka.sasa odpovědět
Jsem ráda, že alespoň někomu přijdou vhod ;-)
6.1.2009 11:46 angelina81 odpovědět
bez fotografie
Super, moc díky za tak namáhavou práci, jsem vděčná!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?