Big mommas house 2 (2006)

Big mommas house 2 Další název

Agent v sukni 2

Uložil
bez fotografie
Tomi_onz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.5.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 017 Naposledy: 14.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 132 224 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky k verzi Big.Mommas.House.2.DVDRip.XviD-LMG
IMDB.com

Titulky Big mommas house 2 ke stažení

Big mommas house 2
734 132 224 B
Stáhnout v ZIP Big mommas house 2

Historie Big mommas house 2

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Big mommas house 2

uploader28.5.2006 8:53 Tomi_onz odpovědět
bez fotografie
Teebor no daj si download progremu na bocnej liste, a tam je mnoho programov, ktoré ti pomôžu.
uploader28.5.2006 8:51 Tomi_onz odpovědět
bez fotografie
Sacika no aj hej, len namám 2CD verziu film.
27.5.2006 20:16 Teebor odpovědět
bez fotografie
mam taku otazku :-) pls ako alebo akym program mozem precasovat titulky myslim ako vsetkky posunut dopredu alebo dozadu ???? dakujem za odpoved :-)
27.5.2006 18:15 Slavia odpovědět
bez fotografie
Tak jsem to konečně přelouskal do CZ. Netušil jsem, co mi to dá za práci.
25.5.2006 20:57 shaggy odpovědět
v pohode, nic sa nedeje. rozumiet martinovi? to aby si vyrastal v cernoskom gete :-)
uploader25.5.2006 20:35 Tomi_onz odpovědět
bez fotografie
Nie všetko sa dá preložiť, tak ako to počuješ, alebo priamo z iných titles, niekedy musíš vedieť aj zaimprovizovať a nájsť na to to správne slovo na preklad. Dúfam, že ti to neskazilo zážitok z filmu, ale myslím že to najdôležitejšie som vystihol. Tak za chyby sa ti ospravedlňujem. Predsa len nieje ľahké preložiť niektoré americké výrazy. Sorry
25.5.2006 20:22 shaggy odpovědět
tomi_onz: nechcem nijako znevazovat tvoju pracu /urcite to bola fuska/, ale asi si tie titulky prekladal z odposluchu, ze? ak nie a prekladal si to z njakych inych /polskych/ tak za tie chyby nenesies zodpovednost, ale niektore veci su vazne prelozene zle. a nie je ich malo...
uploader25.5.2006 17:03 Tomi_onz odpovědět
bez fotografie
Nemám rád povrchne preložené title, tak preto som sa snažil tieto urobiť čo najlepšie.
uploader25.5.2006 16:57 Tomi_onz odpovědět
bez fotografie
Joj shaggy, keď len ten priaťeľ, tak to je v poho... Ked klepeš do tej klávesnice, vyše 1200 titulkov, tak jasne ze ti tam skočia aj chyby. Ale inak som rád, že ste s nimi spokojní
25.5.2006 16:47 bittak odpovědět
bez fotografie
Slavia Dikec, jeste, kdyby to nekdo pls precasnul na DVDSCR, tak bych byl moooc stasny a konecne bych se naten filmik mrknul :-)
25.5.2006 16:00 Slavia odpovědět
bez fotografie
Asi se do toho dám, zítra ráno už by CZ mohla být :-)
25.5.2006 15:27 tomasno1 odpovědět
prosim vas nespravili by ste aj na verziu Big.Mommas.House.2.DVDSCR.FS.XVID-JFKXVID
25.5.2006 15:15 X-Tommy odpovědět
bez fotografie
jeste to prelozit do cestiny a vse bude OK
25.5.2006 14:26 Dedomil Prémiový uživatel odpovědět
thx...
25.5.2006 13:10 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sliavie klidne to preloz ale napis do rozpracovanych titulku at to nekdo jiny nedela
25.5.2006 12:35 Slavia odpovědět
bez fotografie
Chystáte se někdo k překladu do CZ? Klidně se toho ujmu.
25.5.2006 12:29 shaggy odpovědět
tak najprv díky za titule, a teraz trochu kritiky. odhliadnuc od niekoľkých nepresností, ma najviac dostalo slovo --priaťeľ--. neviem odkiaľ si, tome, ale v našom kraji sa v slove --priateľ-- na --t-- mäkčeň nedáva :-)
25.5.2006 11:01 cenek odpovědět
bez fotografie
paráda, děkuji
25.5.2006 10:46 VirusNo5 odpovědět
bez fotografie
trebalo by aj precasovat na 2cd verziu (mvn-bmh201.avi a mvn-bmh202.avi) dik moc super cafte
25.5.2006 9:31 Oggy.cz odpovědět
bez fotografie
Děkuji mnohokrát

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Příště mi napište na mail, udělal jsem zbytečně 300 řádků. Stáhnul jsem si ty titulky, přeložené jso
Chtěl by to někdo přeložit?A sakra, já se s tím mučím celý den.
https://www.csfd.cz/uzivatel/26299-htb/prehled/
Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE.exe :-D To asi neklapne
Poprosim na Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE. Dakujem.
To je myslím dobrá zpráva, je jenom škoda, že nelze získat kontakt na překladatele tohoto filmu.....
Dobrý den, titulky se před 4 dny objevily na opensub
Už to mám ready, nahraju to někdy ze soboty na neděli.
Hádam už kvalitnejšie VOD 20.07.2026 (UK a Írsko).
Vyzerá to, že 02.06.2026 releasnu dva dosť očakávané horory - Obsession a Hokum.
Prosim o preklad
No , ještě kousíček. Vzepni se a mákni. Díky, držím palce ať se Ti to už povede.
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC-[YTS.BZ]
Le mage du Kremlin (2025) [1080p] [WEBRip] [x265] [10bit] [5.1]
Už jsou :) SuperTak dnes prosím budou?Dutton.Ranch.S01E03.1080p.WEB.h264-GRACEDěkuji mistře :-)
Uctivě děkuji za zájem přeložit tento svým způsobem velice zajímavý snímek......
to je clickbait ..... nenasel sem tam zadny odkaz na titulky ( existuji pouze sk titulky ale na te s
Od kdy je Normal TV seriál? :DThe Cure 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
The.Boroughs.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX The.Boroughs.S01.1080p.WEB.H264-GRACE CZ
Díky, dík.
Ten popisek tady je zavádějící. První čtyři díly jsem sem už nahrávala. To, co je na premiu, je auto
Prosím vás o přidání českých titulků z Disney Plus. (Měly by tam být ode dneška první epizody). Děku
CZ Tom.Clancy’s.Jack.Ryan.Ghost.War.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB Tom.Clancy’s.Ja
Super, na toto sme čakali. Ďakujem ti v mene všetkých nenáročných divákov, ktorým nevadí miš-maš v r
Ktorý z tých translátorov? je ich veľa, dík