Black Mirror S02E01 (2011)

Black Mirror S02E01 Další název

Černé zrcadlo2/1

Uložil
unchained Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.2.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 905 Naposledy: 28.1.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 643 091 770 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Black.Mirror.2x01.Be.Right.Back.HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
- NEPŘEJI si nahrávání svých titulků na jiné servery!

- Pokud chcete mé titulky někde použít,
NEUPRAVUJTE je a NEMAŽTE mě jako autorku.
Věřte tomu, že svou práci si poznám.

- NEPŘIBALUJTE mé titulky k filmům, které později někam nahrajete.
Nevíte, zda titulky už prošly finální korekcí,
takže se nejdříve ZEPTEJTE, zda je můžete použít!

- Veškeré přečasy na požádání obstarám já, nebo jives.
(Nejprve ozkoušejte všechny dostupné verze, než o přečas požádáte.
Je rozhodně rychlejší stáhnout a ozkoušet titulky,
než mě nutit stahovat film, když by to třeba nebylo nutné.)

- Poděkování či hlas vždy potěší.

- Kontaktovat mě můžete zde:
http://www.facebook.com/mirka.unchained
un.chained@seznam.cz

Užijte si to a hlaste mi chyby, prosím. :-)

Sedí i na:
Black.Mirror.2x01.Be.Right.Back.HDTV.x264-FoV
Black.Mirror.2x01.Be.Right.Back.720p.HDTV.x264-FoV
IMDB.com

Trailer Black Mirror S02E01

Titulky Black Mirror S02E01 ke stažení

Black Mirror S02E01 (CD 1)
643 091 770 B
Stáhnout v ZIP Black Mirror S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Black Mirror (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Black Mirror S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Black Mirror S02E01

26.3.2017 21:20 zmrd79 odpovědět
bez fotografie
super,diky
uploader16.2.2017 14:04 unchained odpovědět

reakce na 1044869


Děkuji, kouknu na to, až bude chvilka. Jsem teď zahrabaná, až je to fuj... :-D
14.2.2017 23:39 vidra odpovědět
díky za titulky, parádní práce. to se s těmi u první sezóny ani nedá srovnávat.

všiml jsem si jinak těchto drobností:
1: Rebelové z Georgie (Georgian rebels)
- Georgia je taky Gruzie
191: Jasně, neměl ten Francouzský přízvuk.
212: ve Viktoriánském období
- nejsem si jistý, proč by tady mělo být velké V. a častěji se asi používá "viktoriánská doba", ale období je taky ok
240: Jsem daleko, jsem v oblacích. (I'm remote, I'm in the cloud.)
- cloud se používá i v češtině. prostě je v cloudu.
475: byla složitá za zpracování
15.6.2016 20:29 zetha_nox odpovědět
Díky :-)
uploader23.3.2013 20:00 unchained odpovědět

reakce na 606691


Kouknu ti na to, ale nejdrive v pondeli vecer, jsem na vikend mimo...
23.3.2013 16:14 Borderguard odpovědět
bez fotografie
nejaky precas na Black.Mirror.S02E01.HDTV.1080p.x264-ZeKe.mkv ??, diky
19.2.2013 15:54 suchyp2 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
14.2.2013 14:27 tavlas77 odpovědět
bez fotografie
BOMBA !!! Diky moc.
12.2.2013 20:21 jandivis odpovědět
Fantazie :-D Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Super díky za preklad nech sa ti darí
Pustím sa do toho, na striedačku budem robiť s Poker Face, tak poprosím o trpezlivosť :-)
VOD posunuté.Děkuji
Kéž by k tomuto válečnému snímku byly nějaké titulky.
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=22279
The.Chemistry.of.Death.S01E01.Fallen.Angel.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Odhalenie: klonovaní ľudia.
https://www.titulky.com/Mayor-of-Kingstown-S02E01-382964.htm
Kéž by se toho někdo ujal. Nabízím hlas !
Three body problem získal prestižní cenu Hugo za román roku 2015, mimochodem to bylo poprvé, co dost
Zřejmě nejsi cílová skupina. Zmatené - možná, logických kopanců plné - určitě. Nezáživné - ale no ta
Prosím o překlad...poprosim o titulky, vdakaProsím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Díky za pokračování překladu. Jen bych byl rád, kdyby to bylo o trochu dříve. Ale chápu, je to hodně
Prosím o prekladProsím o prekladProsím o prekladProsím o preklad
Vzhledem k tomu, že jsi zaktualizoval titulky k první sezóně předpokládám, že se do toho pustíš. Je
Také bych poprosila o překlad :)
V horním hlavním menu sekce "Požadavky", pak úplně nahoře vlevo nevýrazné tlačítko "Vlastní požadavk
poprosim o preklad. Bude hlas za to
Ďakujem veľmi pekne za prácu, rada si počkam
Děkuji
Ahoj, jsem tu v premium celkem nový a nevím jak mohu někomu nabídnout bod za případný překlad. Porad
Ludia dobrí, zdá sa mi, že táto diskusia sa motá v bludnom kruhu a jej ďalšie rozvíjanie je len zbyt


 


Zavřít reklamu