Black Mirror S03E03 (2011)

Black Mirror S03E03 Další název

  3/3

Uložil
titulkomat
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.10.2016 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 3 008 Naposledy: 23.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 371 771 106 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Black.Mirror.S03E03.WEBRip.x264-SKGTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).

verze 0.99 (viz info v profilu)
IMDB.com

Trailer Black Mirror S03E03

Titulky Black Mirror S03E03 ke stažení

Black Mirror S03E03 (CD 1) 371 771 106 B
Stáhnout v ZIP Black Mirror S03E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Black Mirror (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Black Mirror S03E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Black Mirror S03E03

3.1.2018 19:19 Utero_Moody
odpovědět
bez fotografie
díky moc! Sedí i na : black.mirror.s03e03.720p.webrip.x264-skgtv[ettv]
27.11.2016 19:31 axaman
odpovědět
bez fotografie
Diky moc
22.11.2016 19:19 novus32
odpovědět
bez fotografie
vďaka
31.10.2016 21:46 štori
odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
30.10.2016 15:26 silviass666
odpovědět
bez fotografie
vdaka
29.10.2016 19:58 thescientistgirl2
odpovědět
bez fotografie
ani dočkat se už nemužu. dikyyyyy !!! :-)
22.10.2016 15:58 namiz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
spravis aj ostatne casti? Dakujem moc :-)
22.10.2016 14:39 vychos
odpovědět
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pojem "konstruktivní kritika" si pravděpodobně někde zaslechl - ale netušíš co to znamená.
Prosím...no nebudou a nikdy nebylyHezky napsáno;-)to vypadá na slušnou porci Dali-gore :D
asi nie si zvedavý na odpovede typu "nie, zatiaľ nestretol"... a ani výsledok hľadania kade-tade na
no hned jsem si vzpomněl na: nepijte vodu, chčijou do ní ryby :D
"Fische pissen im Wasser" - stretol sa s nim už niekto? Aké sk/cz by bolo k nemu adekvátne? Pri hľad
palec nahoru. Díky moc
Kdyby to tak mělo české nebo slovenské titulky.
Nedalo mi než přečíst si tuhle diskuzi... Já zhodnotila titulky Mayor of Kingstown S01E01 podle náhl
Nic ve zlým, prostě jsem si jenom rýpnul. :D

Takže některé titulky kontroluješ jako že je otevře
Nevidím problém ve vyjádření konstruktivní kritiky.
tak vidím, že máš jasno, tak vlastně asi nemá cenu něco, psát, ne?
checkbox sem musel být umístěn k
Když hodnotíš kvalitu titulků podle počtu překlepů, nebo chyb v s/z ( což je i pro české překladatel
Ano, nejsem dokonalý, nejsem češtinář a taky nedělám titulky. Ale chtít kvalitní titulky rozhodně ne
Ta kolonka tady není náhodou. Má svůj důvod.
Vypadá to, že si na nás zasedl a dneska se prostě nedočkáme... Tenhle přístup je fakt zvláštní. Mám
Rothschildovy prachy, Zátopkovy nohy a tvoje obavy - no kdo by to nechtěl. Taky máš špatnou klávesni
:D :D :D
Vřelé díky, už jsem nevěřila, že se titulků někdy dočkám :)
Já tedy plikousovu obezřetnost chápu. Prošel jsem si titulky od uživatele Krumplee a skutečně jsou t
Ako to pls vyzerá časovo so schvalením titulkov k 8. a 9. epizóde??? Díki Moc
Tak já nevím jak ostatní, ale já když chci něco překládat, překládám to zásadně do finských, norskýc
Děkujeme pěkně :-D
:-D :-D To už dnešní mladí nepochopí. :-D
kolega, absolútny palec hore za simultánnu schopnosť prekladať (spisovne a bez chýb) do SK, CZ a HU,
WEB
Hoj. Jak probíhá proces schvalování? Nějak titulky kontroluješ? Nebo na čem závisí doba schválení? D
Pickpocket.1997.CHINESE.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-TEPES


 


Zavřít reklamu