Black Mirror S04E01 (2011)

Black Mirror S04E01 Další název

  4/1

Uložil
titulkomat
1
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.1.2018 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 10 313 Naposledy: 19.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 515 376 336 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Black.Mirror.S04E01.WEBRip.x264-STRiFE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj účet (odkaz dole).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz/
IMDB.com

Trailer Black Mirror S04E01

Titulky Black Mirror S04E01 ke stažení

Black Mirror S04E01 (CD 1) 515 376 336 B
Stáhnout v ZIP Black Mirror S04E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Black Mirror (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 1.4.2018 23:12, historii můžete zobrazit

Historie Black Mirror S04E01

1.4.2018 (CD1) titulkomat 0.99b
30.1.2018 (CD1) titulkomat 0.99a
5.1.2018 (CD1) titulkomat Původní verze

RECENZE Black Mirror S04E01

11.8.2020 16:54 OKKO
odpovědět
bez fotografie
Dík, sedí i na Black.Mirror.S04E01.USS.Callister.1080p.NF.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN
20.1.2020 20:23 koplcorp3
odpovědět
bez fotografie
Sedí na: Black Mirror Season 4 (S04) 2160p SDR 5.1 x265 10bit Phun Psyz
13.7.2019 9:30 Scorpio.. Prémiový uživatel odpovědět
vďaka, sedia aj na Black.Mirror.S04E01.USS.Callister.2160p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-QOQ
16.5.2019 15:21 rikitavi
odpovědět
bez fotografie
Paráda, díky
sedí na Black.Mirror.S04E01.REPACK.1080p.WEBRip.x264-SERIOUSLY
6.2.2019 6:02 srab
odpovědět
bez fotografie
Na verzi Black.Mirror.S04E01.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD pouze upravit -4,8s
1.11.2018 22:19 superbob1973
odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
20.10.2018 17:45 secho
odpovědět
bez fotografie
Díky...
13.9.2018 23:06 Dominio
odpovědět
bez fotografie
Děkuji.Sedí i na Black Mirror S04 Season 04 Complete 720p WEBRip x264 (nItRo)-XpoZ
5.3.2018 8:16 hupa67
odpovědět
bez fotografie
:-)
1.2.2018 13:04 sl_alcarin
odpovědět
bez fotografie
Vďaka, sedí na black.mirror.s04e01.internal.1080p.web.x264-strife
22.1.2018 19:48 weneman
odpovědět
bez fotografie
Díkes
14.1.2018 15:23 Utero_Moody
odpovědět
bez fotografie
Děkuju...sedí i na: black.mirror.s04e01.720p.webrip.x264-strife[ettv]
9.1.2018 14:16 Franci_Kafka
odpovědět
Díky!!! :-)
7.1.2018 22:11 Neofish
odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
7.1.2018 21:50 kikinek
odpovědět
bez fotografie
díky moc!!!
7.1.2018 16:40 bobbyasshole
odpovědět
bez fotografie
diky moc ;-)
7.1.2018 10:45 kisch
odpovědět
Díky.
7.1.2018 1:17 michaela.mz
odpovědět
bez fotografie
Super, díky moc. Výborné.
6.1.2018 18:26 desire111 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
6.1.2018 17:28 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky
6.1.2018 16:27 Nickvlk
odpovědět
Dík.
6.1.2018 16:22 eles36
odpovědět
bez fotografie
dik
6.1.2018 12:33 olgerd
odpovědět
bez fotografie
dik
6.1.2018 12:28 cernypetricek
odpovědět
Moc děkujeme!
6.1.2018 12:26 nelinek69
odpovědět
bez fotografie
díky :-)
6.1.2018 10:00 hXXIII
odpovědět
Díky moc .)
6.1.2018 9:56 Stik
odpovědět
Děkuji
6.1.2018 9:50 Harrison
odpovědět
bez fotografie
Skvele.
6.1.2018 9:15 inliner
odpovědět
bez fotografie
Díky.
6.1.2018 9:00 jihlava
odpovědět
bez fotografie
Díky
6.1.2018 4:56 nnsdlmr
odpovědět
bez fotografie
Simply the Best. THX
6.1.2018 1:31 Majkl222
odpovědět
bez fotografie
Vďaka. :-)
6.1.2018 1:02 diesel1977
odpovědět
bez fotografie
THX !
5.1.2018 23:38 illy
odpovědět
díkes
5.1.2018 23:32 etkrson Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ooo,předem moc děkuji za tuhle filmovou jednohubku. :-)
Díky.
Toto bude jednohubka :) Moc se tam nemluví. Má to méně řádků než jeden díl nějakého seriálu.
díkyyyyyyyyyyGold.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Áno, to bude ono. Kontext je ten, že sa pri bare chváli jedna čajočka druhej, že si stiahla novú apk
Pojem "konstruktivní kritika" si pravděpodobně někde zaslechl - ale netušíš co to znamená.
Prosím...no nebudou a nikdy nebylyHezky napsáno;-)to vypadá na slušnou porci Dali-gore :D
asi nie si zvedavý na odpovede typu "nie, zatiaľ nestretol"... a ani výsledok hľadania kade-tade na
no hned jsem si vzpomněl na: nepijte vodu, chčijou do ní ryby :D
"Fische pissen im Wasser" - stretol sa s nim už niekto? Aké sk/cz by bolo k nemu adekvátne? Pri hľad
palec nahoru. Díky moc
Kdyby to tak mělo české nebo slovenské titulky.
Nedalo mi než přečíst si tuhle diskuzi... Já zhodnotila titulky Mayor of Kingstown S01E01 podle náhl
Nic ve zlým, prostě jsem si jenom rýpnul. :D

Takže některé titulky kontroluješ jako že je otevře
Nevidím problém ve vyjádření konstruktivní kritiky.
tak vidím, že máš jasno, tak vlastně asi nemá cenu něco, psát, ne?
checkbox sem musel být umístěn k
Když hodnotíš kvalitu titulků podle počtu překlepů, nebo chyb v s/z ( což je i pro české překladatel
Ano, nejsem dokonalý, nejsem češtinář a taky nedělám titulky. Ale chtít kvalitní titulky rozhodně ne
Ta kolonka tady není náhodou. Má svůj důvod.
Vypadá to, že si na nás zasedl a dneska se prostě nedočkáme... Tenhle přístup je fakt zvláštní. Mám
Rothschildovy prachy, Zátopkovy nohy a tvoje obavy - no kdo by to nechtěl. Taky máš špatnou klávesni
:D :D :D
Vřelé díky, už jsem nevěřila, že se titulků někdy dočkám :)
Já tedy plikousovu obezřetnost chápu. Prošel jsem si titulky od uživatele Krumplee a skutečně jsou t
Ako to pls vyzerá časovo so schvalením titulkov k 8. a 9. epizóde??? Díki Moc
Tak já nevím jak ostatní, ale já když chci něco překládat, překládám to zásadně do finských, norskýc


 


Zavřít reklamu