Black Mirror S04E03 (2011)

Black Mirror S04E03 Další název

  4/3

Uložil
titulkomat
1
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.1.2018 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 9 603 Naposledy: 24.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 308 875 071 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Black.Mirror.S04E03.WEBRip.x264-STRiFE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj účet (odkaz dole).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz/
IMDB.com

Trailer Black Mirror S04E03

Titulky Black Mirror S04E03 ke stažení

Black Mirror S04E03 (CD 1) 308 875 071 B
Stáhnout v ZIP Black Mirror S04E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Black Mirror (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.1.2018 0:52, historii můžete zobrazit

Historie Black Mirror S04E03

4.1.2018 (CD1) titulkomat 0.99a
2.1.2018 (CD1) titulkomat Původní verze

RECENZE Black Mirror S04E03

11.8.2020 16:48 OKKO
odpovědět
bez fotografie
Dík, sedí i na Black.Mirror.S04E03.Crocodile.1080p.NF.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN
20.1.2020 20:22 koplcorp3
odpovědět
bez fotografie
Sedí na: Black Mirror Season 4 (S04) 2160p SDR 5.1 x265 10bit Phun Psyz
17.5.2019 13:57 rikitavi
odpovědět
bez fotografie
Super, díky
sedí na Black.Mirror.S04E03.REPACK.1080p.WEBRip.x264-SERIOUSLY
6.2.2019 6:11 srab
odpovědět
bez fotografie
Díky, na verzi Black.Mirror.S04E03.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD posunout o -4.6s
1.11.2018 22:18 superbob1973
odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
20.10.2018 17:47 secho
odpovědět
bez fotografie
Díky...
4.2.2018 14:16 sl_alcarin
odpovědět
bez fotografie
Díky moc, sedí na black.mirror.s04e03.internal.1080p.web.x264-strife.mkv
22.1.2018 19:48 weneman
odpovědět
bez fotografie
Díky
14.1.2018 11:09 kisch
odpovědět
Díky.
9.1.2018 14:17 Franci_Kafka
odpovědět
Diky za celou sérii. Moc dobré titulky!
6.1.2018 21:04 pass1234
odpovědět
bez fotografie
Borec!
6.1.2018 20:25 nelinek69
odpovědět
bez fotografie
díky :-)
6.1.2018 12:41 olgerd
odpovědět
bez fotografie
dik
5.1.2018 10:04 Giovanni
odpovědět
Dík za všechny díly dopředu :-D ale pořád čekám na první díl, vím že to nenavazuje, ale stejně :-D
4.1.2018 15:09 desire111 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
4.1.2018 14:34 cholia33
odpovědět
bez fotografie
děkuji
3.1.2018 20:30 illy
odpovědět
díkes
3.1.2018 18:34 Nickvlk
odpovědět
Dík.
3.1.2018 11:33 Neofish
odpovědět
bez fotografie
Ď!
3.1.2018 8:32 rejdick
odpovědět
bez fotografie
díky
2.1.2018 21:31 lopeland72
odpovědět
bez fotografie
D!
2.1.2018 19:12 ratek
odpovědět
bez fotografie
Díky, perfektní série. Nejvíc se těším na první díl, ale věřím, že z hlediska překladu se asi bude jednat o velmi tvrdý oříšek :-)
2.1.2018 18:29 helldriver
odpovědět
bez fotografie
Vdaka ti za ne =)
2.1.2018 16:52 hXXIII
odpovědět
Děkuji moc .)
2.1.2018 16:30 patricius123
odpovědět
bez fotografie
Díky moc jsi skvělý :-)
2.1.2018 16:21 Sampox
odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme :-))
2.1.2018 16:19 jihlava
odpovědět
bez fotografie
Díky.
2.1.2018 16:17 kimoli Prémiový uživatel odpovědět
Super. Díky
2.1.2018 16:06 stefan46
odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
díkyyyyyyyyyyGold.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Áno, to bude ono. Kontext je ten, že sa pri bare chváli jedna čajočka druhej, že si stiahla novú apk
Pojem "konstruktivní kritika" si pravděpodobně někde zaslechl - ale netušíš co to znamená.
Prosím...no nebudou a nikdy nebylyHezky napsáno;-)to vypadá na slušnou porci Dali-gore :D
asi nie si zvedavý na odpovede typu "nie, zatiaľ nestretol"... a ani výsledok hľadania kade-tade na
no hned jsem si vzpomněl na: nepijte vodu, chčijou do ní ryby :D
"Fische pissen im Wasser" - stretol sa s nim už niekto? Aké sk/cz by bolo k nemu adekvátne? Pri hľad
palec nahoru. Díky moc
Kdyby to tak mělo české nebo slovenské titulky.
Nedalo mi než přečíst si tuhle diskuzi... Já zhodnotila titulky Mayor of Kingstown S01E01 podle náhl
Nic ve zlým, prostě jsem si jenom rýpnul. :D

Takže některé titulky kontroluješ jako že je otevře
Nevidím problém ve vyjádření konstruktivní kritiky.
tak vidím, že máš jasno, tak vlastně asi nemá cenu něco, psát, ne?
checkbox sem musel být umístěn k
Když hodnotíš kvalitu titulků podle počtu překlepů, nebo chyb v s/z ( což je i pro české překladatel
Ano, nejsem dokonalý, nejsem češtinář a taky nedělám titulky. Ale chtít kvalitní titulky rozhodně ne
Ta kolonka tady není náhodou. Má svůj důvod.
Vypadá to, že si na nás zasedl a dneska se prostě nedočkáme... Tenhle přístup je fakt zvláštní. Mám
Rothschildovy prachy, Zátopkovy nohy a tvoje obavy - no kdo by to nechtěl. Taky máš špatnou klávesni
:D :D :D
Vřelé díky, už jsem nevěřila, že se titulků někdy dočkám :)
Já tedy plikousovu obezřetnost chápu. Prošel jsem si titulky od uživatele Krumplee a skutečně jsou t
Ako to pls vyzerá časovo so schvalením titulkov k 8. a 9. epizóde??? Díki Moc
Tak já nevím jak ostatní, ale já když chci něco překládat, překládám to zásadně do finských, norskýc
Děkujeme pěkně :-D
:-D :-D To už dnešní mladí nepochopí. :-D
kolega, absolútny palec hore za simultánnu schopnosť prekladať (spisovne a bez chýb) do SK, CZ a HU,


 


Zavřít reklamu