Blade Runner (Final Cut) (1982)

Blade Runner (Final Cut) Další název

 

Uložil
bez fotografie
wokoman Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.4.2010 rok: 1982
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 875 Naposledy: 8.2.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 728 778 752 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Blade.Runner.1982.Final.Cut.DVDRip.XviD-EPiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z DVD.
Rozděleno a přečasováno na EPiC release.
IMDB.com

Titulky Blade Runner (Final Cut) ke stažení

Blade Runner (Final Cut) (CD 1)
728 778 752 B
Blade Runner (Final Cut) (CD 2) 728 674 304 B
Stáhnout v ZIP Blade Runner (Final Cut)

Historie Blade Runner (Final Cut)

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Blade Runner (Final Cut)

29.12.2010 13:12 Biopler odpovědět
bez fotografie
perfect
18.4.2010 16:10 AnubysTo odpovědět
Sedí jako přišité. Děkuji moc ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......