Blood Diamond (2006)

Blood Diamond Další název

Krvavý diamant

Uložil
bez fotografie
pathy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.1.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 211 Naposledy: 15.9.2021
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 725 692 416 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verzia "Blood.Diamond.DVDSCR.XviD-NEPTUNE"
Je to veľmi dobrý film.
Titulky prešli podrobnou kontrolou. Nemali by byť v nich žiadne chyby.
IMDB.com

Titulky Blood Diamond ke stažení

Blood Diamond (CD 1)
725 692 416 B
Blood Diamond (CD 2) 735 797 248 B
Stáhnout v ZIP Blood Diamond

Historie Blood Diamond

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Blood Diamond

15.9.2021 10:53 devil4 odpovědět
bez fotografie
Vďaka za preklad.
17.1.2007 23:21 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Díky za titulky, na pár chyb jsem tam sice narazil, ale nešlo o nic důležitého, titulky jsou velice dobré.
15.1.2007 18:11 harlik odpovědět
bez fotografie
Tak za tieto titulky ti BRUTALNE DAKUJEM!!!!!!!Supeeer.Titulky na ktore som najviac v zivote asi cakal.Idem kukat a som rad,ze je tu taky borec co sa neboji do toho pustit a podla ohlasov su dost dobre.Mozno ta napadnu aj filmy The Holiday, Home of the Brave,The Good German,Dreamgirls,Harsh Times, Unknowm,ale nedosahuju kvalit tohto filmu.
15.1.2007 16:43 deu odpovědět
bez fotografie
jseš dobrej chlape-díky moc
15.1.2007 15:51 kukatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pathy, už som sa chcel do toho pustiť ja. Klobúk dolu, málo ľudí ide na to z odposluchu. Keep up the good work!
15.1.2007 14:56 rozumvhrsti odpovědět
bez fotografie
15:00 na krku, už netrpělivě čekáme :-) Na Dobrý ročník (výbornej film) a Prázdniny by se titule fakt šikly...
15.1.2007 11:42 Ravenhorn odpovědět
bez fotografie
Vím, že to sem nepatří, ale bude někdo dělat titulky na filmy Holiday nebo Good Year?
15.1.2007 8:10 pol111 odpovědět
dik moc!)
14.1.2007 23:54 kvoco odpovědět
bez fotografie
diki moc za slovencinu, iked aj cestine rozumiem velmi dobre
14.1.2007 22:53 morvay odpovědět
no to mi ho vytiahni.... KONECNE! Diiiikes!
14.1.2007 21:17 MAST3R odpovědět
bez fotografie
ADMIN_M@rty: sem to psal, kdyz to tu jeste nebylo....v cestine to bude fajn, diky!
14.1.2007 21:14 MAST3R odpovědět
bez fotografie
tak, kdo je jeste predela do cestiny??:-) jinak taky diky...
uploader14.1.2007 20:53 pathy odpovědět
bez fotografie
Nechápem, nahral som obe CD. Asi to druhe ešte čaká na schválenie.
14.1.2007 20:49 sepiroth odpovědět
bez fotografie
No to mně ho vyndej... kde je cd 2?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.


 


Zavřít reklamu