Blood Night: The Legend of Mary Hatchet (2009)

Blood Night: The Legend of Mary Hatchet Další název

Krvavá noc

Uložil
bez fotografie
schnecek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.8.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 823 Naposledy: 4.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 220 288 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Blood Night The Legend Of Mary Hatchet (2009) DVDRip.Xvid.UniversalAbsurdity Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z Aj do Sk: skoka
pozdě, ale přece. Promiň.:-)
IMDB.com

Titulky Blood Night: The Legend of Mary Hatchet ke stažení

Blood Night: The Legend of Mary Hatchet
734 220 288 B
Stáhnout v ZIP Blood Night: The Legend of Mary Hatchet

Historie Blood Night: The Legend of Mary Hatchet

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Blood Night: The Legend of Mary Hatchet

uploader23.8.2010 16:26 schnecek odpovědět
bez fotografie
Za to se moc omlouvám, zapomněla jsem na to.
Hned to napravím.
23.8.2010 9:40 patulko odpovědět
bez fotografie
No neviem, nebolo by aspoň zo slušnosti uviesť, že tie titulky sú len prekladom z SK do CZ a ich autorom je SKOKA? Takéto čórky metódy odradia ďalších, aby sa trápili s prekladmi z AJ
22.8.2010 12:10 illy odpovědět
Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB


 


Zavřít reklamu