Blood & Treasure S01E01-E02 (2019)

Blood & Treasure S01E01-E02 Další název

The Curse of Cleopatra 1/1

Uložil
bez fotografie
voyager16 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.5.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 139 Naposledy: 26.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 261 519 912 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: dusanho
IMDB.com

Trailer Blood & Treasure S01E01-E02

Titulky Blood & Treasure S01E01-E02 ke stažení

Blood & Treasure S01E01-E02
3 261 519 912 B
Stáhnout v ZIP Blood & Treasure S01E01-E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Blood & Treasure (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Blood & Treasure S01E01-E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Blood & Treasure S01E01-E02

9.9.2023 15:05 Assur odpovědět
Na Blood.and.Treasure.S01E01.The.Curse.of.Cleopatra.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.mkv nesedia, musel som spravit precas.

příloha Blood_and_Treasure_2019_S01E01_E02.srt
29.5.2019 21:30 Bobo0077 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
29.5.2019 15:51 xyxo odpovědět
bez fotografie
Vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To je neuvěřitelné, další neprofesionální odebrání ..... Třeba přejít na jiné weby
https://fastshare.cloud/34523708/carolina.caroline.2026.1080p.amzn.webrip.x265-cz.titulky.mkv
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.
Neříkal jsi, že už ti to je jedno? A přesně v tomhle vlákně. Asi není, co? :D
https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1672991 Nemáš k tomu co říct? Hlavní je, že u každé pičovi
Nezapomeň mi dát BAN. Prý nesnáším lháře....;-) A nezapomeň to otočit proti mně. To ti jde.
A Vidra je lhář, který porušil své vlastní pravidlo. "Upřednostním kurzívu u ofiko titulků". Ani hov
Tak samozřejmě, že to má vše cajk. A jestli ne, tak všichni BAN.;-)
Mám na párku. Kvalitní titulky, Kvalitní asi sračka, ale kouknu na vše. Díky.
Ale rozjelo se to.;-) Ale musí to mít 500GB a na plátně. Jdu blejt. Dotyčný je trošku mimo nebo lhář
A kurzívu jsi tam opravila?
https://premium.titulky.com/?action=serial&step=2&id=23897504
Obě řady jsou na HBO Maxu s titulky a dabingem.
Tesať do kameňa.
Je to vec osobnej preferencie, na aku kvalitu je kto nastaveny. Ohurovanie obecenstva je podla mna p
"Tak většina lidí"... Mám presne rovnakú konfiguráciu a plne si s tým vystačím, ako kolega. Nepotreb
Hoj, nemáte někdo info o CZ titulcích na 2. řadu? Saurix psala, že ruší překlad, protože budou na HB
Sice sme dost od temy-komentare k titulkom, ale nejde len o vzdialenost. Male ripy ca 1,5GB v tmavyc
škoda ....