Bloodline S02E03 (2015)

Bloodline S02E03 Další název

  2/3

Uložil
Razzexown Hodnocení uloženo: 15.7.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 137 Naposledy: 10.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 386 095 312 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WEB.X264-DEFLATE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak tady jsou titulky ke třetímu dílu. Děkuji za trpělivost, času bohužel moc není.

Přeji příjemnou podívanou :-)
IMDB.com

Titulky Bloodline S02E03 ke stažení

Bloodline S02E03 (CD 1) 386 095 312 B
Stáhnout v jednom archivu Bloodline S02E03
Ostatní díly TV seriálu Bloodline (sezóna 2)

Historie Bloodline S02E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bloodline S02E03

27.7.2016 11:08 slavana odpovědět
bez fotografie
Super seriál, super titulky. Díky!
18.7.2016 12:08 ledce odpovědět
bez fotografie
Děkuji za první a druhý díl ,ale u třetího dílu ty titulky nějak nemohu najít.Předem děkuji za info
18.7.2016 9:22 milena.m Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
17.7.2016 11:05 zvonek odpovědět
bez fotografie
Děkuji za překlad další epizody.
16.7.2016 13:23 savro odpovědět
bez fotografie
velka vdaka !!!
16.7.2016 11:34 dziet odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
16.7.2016 10:23 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
15.7.2016 22:26 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
15.7.2016 22:19 dom.smrc odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad další epizody.
15.7.2016 21:37 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
15.7.2016 21:05 dasylva Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky!
15.7.2016 20:48 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Přeložil by to někdo?
Účet jsem si založil proto abych se mohl k tomuto vyjádřit protože máme všichni nějakou svobodu a ja
Jde spíš o orientační údaj, že se něco děje a dochází k postupu. Jinak taky lze použít místo toho cí
:-(
Ano já jsem jenom vytáhl pár špeků, aby bylo vidět, že se jedná o strojový překlad s pár upravami. J
Jenže tohle není skutečný překlad, ale bohužel paskvil. Navíc zde existují pravidla komunity, které
Hehe, věru, slova Tvá těší mě, leč kde je vzals, táži se :) Tak díky... především za Tvý prima a ryc
Já bych zase rád věděl proč tohle řešíte. Upřímně jestli tento seriál překládá 1 člověk nebo 10 lidí
pozrite sa na Sk.torrent.
To jen špička ledovce, špatně je tam prakticky každá rozvitější věta, sem tam i ty krátké mají převr
Děkujeme! :)ehm... hele, fakt nejsou.Jsou ty titulky v pohodě?
Práve som stiahol verziu aj s titulkami takže už ich niekto iný spravil skôr.
Z textu to vidím na něco takového:


A zatímco čekáme na příchod roku čtyři tisíce jedna a jeho d
Co na tom, že je to blbě, hlavně že jsem první? To je ti fuk, že s těmi otřesnými titulky to někdo b
Lenže "S12" je v nahratých titulkoch chybne. Ak to hľadajú pod Ninjago S12, tiež to hľadajú chybne.
Nejde o snahu, ale o to, že pokud už někdo k seriálu překlad dělá, tak je slušnost se do toho nefušo
Moc díky za překladSeriál prekladá Kratos91.
Dneska jsem neměl vůbec čas zkoušel jsem to udělat co nejrychleji ať to stihnu ať to mají lidi hned
Snad se toho někdo ujme. Díky :)
Já to vím jenomže to stejnak všichni berou jako S12 krom teda Cnka ti to berou jako Ninjago II ale v
Diky!
Díky, rádi si počkáme na tvou kvalitní práci.
Nenech se rozhodit Kratosi, všichni čekají na tvůj vždy kvalitní překlad. Díky za tvou práci.
Já jsem to pochopila takhle:
...víc vlády nad zběsile přeskakujícími vzpomínkami...
Nad tím, že kr
Doporučuji o mnoho lepší SubtitleEdit-3.5.17
To je bohužel jeden z nejhoších nástrojů na přečasování. To jsi moc nepomohl.
Zajímavý překlad

153
00:16:08,886 --> 00:16:12,723
Podívej, kámo, jsem si jistý, že voláš
výst