Bloodrayne (2006)

Bloodrayne Další název

krvavaRayne

Uložil
bez fotografie
eddie251 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.1.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 805 Naposledy: 31.7.2016
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 453 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je to pre verziu HydroCam
IMDB.com

Titulky Bloodrayne ke stažení

Bloodrayne (CD 1)
453 000 B
Bloodrayne (CD 2) 453 000 000 B
Stáhnout v ZIP Bloodrayne

Historie Bloodrayne

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bloodrayne

30.1.2006 13:48 Wikes odpovědět
bez fotografie
To jmjerz: mozem sa spytat aku verziu si stahoval pretoze tato vyzera fakt nic moc a cim viac nas bude chciet titulky pre tu verziu co ma tym vacsia sanca ze ich dostaneme :-)
28.1.2006 1:05 sh4de odpovědět
bez fotografie
boze ved na imdb to ma chabe 2/10..skoda stahovat
25.1.2006 18:30 djbeton1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
TIPNUTY SCREEN TADY: www.vcdquality.com - SEARCH nahore - Bloodrayne - a u skupiny Hydro je JPG....kvalita PRUMERNA..na to ze to je CAM :-)
25.1.2006 12:49 Wikes odpovědět
bez fotografie
a ake je presne meno pls lebo som nevedel najst 2 CD verziu iba 1
25.1.2006 12:40 Wikes odpovědět
bez fotografie
jj tiez by som sa chcel spytat na kvalitu filmu :-)
24.1.2006 23:51 iwas odpovědět
bez fotografie
a co kvalita oplati sa to stahovat?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.