Bloodrayne (2006)

Bloodrayne Další název

 

Uložil
bez fotografie
DjRiki Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.2.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 644 Naposledy: 20.5.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 451 392 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Bloodrayne.TC.XviD-ASTEROiDS
Pracasovane, avsak bez opravy prekladu ktory je hmm...intuitivny je slabe slovo.
IMDB.com

Titulky Bloodrayne ke stažení

Bloodrayne
731 451 392 B
Stáhnout v ZIP Bloodrayne

Historie Bloodrayne

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bloodrayne

21.3.2006 19:04 Zamex odpovědět
bez fotografie
A budu tie titulky na BABIES? ved uz je kolko odvtedy co to robi a stale nic
uploader14.3.2006 22:53 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Pockajte...ROB84 prave robi opravu prekladu a casuje to na DVDSCR - BABIES...inak by som to precasoval ja ale dohodli sme sa ze to takto bude lepsie pretoze sucasny preklad je fakt hrozny..
14.3.2006 21:48 lukynek0112 odpovědět
bez fotografie
jo mohl by nekdo udelat k Bloodrayne.DVDSCR.XviD-BABiES moc prosiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiim
5.3.2006 10:56 Devil.Red odpovědět
bez fotografie
hi, delas ty titulky?
uploader27.2.2006 1:58 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
frankfurt pocitam tak 2 dni.Opravim to z odposluchu, co sa bude dat..Ale jednoznacne aspon ten film trocha pochopite.
26.2.2006 19:05 frankfurt odpovědět
bez fotografie
Nevies kedy to budes mat hotove?
uploader26.2.2006 13:09 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Pustam sa do opravy prekladu pre tuto verziu...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.