Body of Proof S01E01 (2011)

Body of Proof S01E01 Další název

Pilot 1/1

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.3.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 899 Naposledy: 19.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 714 880 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.Xvid-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jaro je v plném proudu a ABC nasadilo do vysílání svou novinku Body of Proof o brilantní soudní lékařce, kterou ztvárnila Dana Delany.

Tak ať se líbí ;-)
IMDB.com

Titulky Body of Proof S01E01 ke stažení

Body of Proof S01E01
366 714 880 B
Stáhnout v ZIP Body of Proof S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Body of Proof (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 30.3.2011 23:41, historii můžete zobrazit

Historie Body of Proof S01E01

30.3.2011 (CD1) channina II
30.3.2011 (CD1) channina Původní verze

RECENZE Body of Proof S01E01

27.9.2013 11:44 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
18.11.2011 13:23 SZoja odpovědět
bez fotografie
DIKY
7.10.2011 17:28 UserSona odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme za výbornú prácu, chválime ako vždy. Keby to šlo, pošleme fľašu.
7.4.2011 21:19 anjelka odpovědět
bez fotografie
díky za title ;-) seriál vypadá dobře, těším se, že budeš pokračovat ve výborné práci ;-)
uploader6.4.2011 22:29 channina odpovědět
Doufám, že ještě chvilku vydržíte, titulky na 2.díl budou zítra večer, na třetí pak asi v sobotu ráno.
4.4.2011 13:03 alexisbledel1 odpovědět
bez fotografie
Ahoj děkuju moc za titulky. Budeš překládat i k dalším dílům?:-))
1.4.2011 17:35 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DÍKY MOC
1.4.2011 12:46 jjjajaja Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
vďaka.. vypadá to dobre :-)
uploader31.3.2011 23:44 channina odpovědět
xtomas: Jop, jsem plná překvapení :-)
Taky jsem zvědavá, jak se to dál vyvrbí, podle pilotu zatím těžko říct...
31.3.2011 22:34 tesak01 odpovědět
bez fotografie
Super práce jako vždy. Dííky :-D
31.3.2011 16:58 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííííky
31.3.2011 16:35 jandivis odpovědět
díky díky :-) a vydrž prosím
31.3.2011 14:34 kovac18 odpovědět
bez fotografie
Diky.
31.3.2011 13:24 Cre@tive odpovědět
bez fotografie
ďakujeeeem pekne za titulky, sú perfektné, dúfam,že bude pokračovať aj naďalej :-)
31.3.2011 12:47 mixta odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, čekala jsem, jestli se do seriálu někdo pustí, slyšela jsem, že je dobrý. A Vaše titulky jsou vždy zárukou kvality, takže jsem ráda, že jste to vy.
31.3.2011 10:08 v.valmont Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc dekuji a poklona
31.3.2011 9:46 Kleki-Petra odpovědět
bez fotografie
Pilot nemá chybu,už se těším na pokračování,díky za super title :o)
31.3.2011 7:10 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka
31.3.2011 2:50 xtomas252 odpovědět
Ty mě prostě nikdy nepřestaneš překvapovat :-D
1. ode mě očekávej další hlas :-D
Jinak dík za titulky, snad bude seriál pěknej :-D
31.3.2011 2:50 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?