Body of Proof S03E09 (2011)

Body of Proof S03E09 Další název

Tělo jako důkaz 3/9

Uložil
sarah029 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.4.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 225 Naposledy: 23.4.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 241 907 975 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Body.of.Proof.S03E09.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky naleznete prioritně na www.serialzone.cz, kde můžete sledovat i stav překladu.

Sedí i na:
Body.of.Proof.S03E09.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Body.of.Proof.S03E09.HDTV.XviD-AFG

Překlad: lukascoolarik & Gabik

Nepřejeme si další upravování a časování na jiné verze.

Za vaši zpětnou vazbu děkujeme!
IMDB.com

Titulky Body of Proof S03E09 ke stažení

Body of Proof S03E09
241 907 975 B
Stáhnout v ZIP Body of Proof S03E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Body of Proof (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Body of Proof S03E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Body of Proof S03E09

uploader28.4.2013 13:53 sarah029 odpovědět
Jinak titulky k 10. dílu jsem nahrávala už v pátek, ale ještě nejsou zveřejněné. Stahovat tedy můžete na serialzone. :-)
27.4.2013 19:14 oliolianko odpovědět
bez fotografie
dakujem
21.4.2013 18:16 renata77 odpovědět
bez fotografie
ďakujem
19.4.2013 18:38 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
19.4.2013 17:29 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
19.4.2013 14:43 kukin odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR