Bongyi Kimseondal (2016)

Bongyi Kimseondal Další název

Seondal: The Man Who Sells the River

Uložil
langi Hodnocení uloženo: 28.9.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 409 Naposledy: 21.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 811 125 388 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Seondal.The.Man.Who.Sells.the.River.2016.720pHDRip.x264AAC.RiP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Yoo Seung-ho a Ko Chang-seok v rolích dvou podvodníčků, kteří by dokázali prodat i led Eskymákům.
http://www.csfd.cz/film/51264-bongi-kimseondal/prehled/

Mini info: Kim = zlato
Kiseng = profesionální společnice, někdy prostitutky

Titulky by měly sedět i verzi:
The Man Who Sells the River 2016 720p HDRip Unknown
Seondal The Man who Sells the River.2016.720p.HDRip.H264.MP3-Unknown
Seondal.The.Man.Who.Sells.the.River.450p.HDRip.Unknown_raiona
- a nejspíš i ostatní HDRipy

Užijte si film :-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů.
Nenahrávejte, prosím, mé titulky na jiné servery a nemanipulujte s nimi bez mého vědomí. Díky za respektování.
IMDB.com

Titulky Bongyi Kimseondal ke stažení

Bongyi Kimseondal (CD 1) 811 125 388 B
Stáhnout v jednom archivu Bongyi Kimseondal

Historie Bongyi Kimseondal

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bongyi Kimseondal

25.7.2017 16:22 Radmila odpovědět
Parádička, Vláldce nebes válí :-D
uploader4.4.2017 18:59 langi odpovědět

reakce na 1058936


Díky za info, doplněno do poznámky. Jsem ráda, že se líbilo ;-)
4.4.2017 17:08 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za překlad :-) Film jsem si dokonale užila. Pasuje i na:
Seondal.The.Man.Who.Sells.the.River.450p.HDRip.Unknown_raiona ( 352 MB)
uploader29.9.2016 19:04 langi odpovědět

reakce na 1003852


Děkuji za info, doplněno.
29.9.2016 18:40 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky.Sedí i na :
Seondal The Man who Sells the River.2016.720p.HDRip.H264.MP3-Unknown
uploader28.9.2016 19:38 langi odpovědět

reakce na 1003552


Není zač :-)
28.9.2016 13:03 zzzzzz odpovědět
bez fotografie
díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Moc se těšíme na kvalitní titulky od Kratose :) Ať jde práce od ruky :)
předem moc děkuji za titulky Kratos91 k celé sérii .Vážím si tvé prace tvé překlady jsou kvalitní a
teda valis ....radost pohledet :-D Diky
tiez som si vsimol ze na sktorrent uz niekto dal s cz titulkami :) ale pockam si na verziu od Kratos
taky slušny...
Já narážím na takové věci jako následující výměnu. když jedna postava druhé nabízí svezení:

"Wa
Jo ták, Rogerův obrat si půjčuju často a modifikuju si ho dle libosti :)
Normalka za ně platí prekladatelkym agoskam, autoři titli jsou většinou uvádění na konci.
Musím říc
https://filmtoro.cz/blog/jak-probiha-titulkovani-pro-netflix-mame-rozhovor-s-ceskou-prekladatelkou
Také já moc děkuji za perfektní a rychlý překlad I. řady. Prosím, uvažuješ i o II. a III. řadě? Díky
Problém je v tom vyzvrátit anglické titulky do google překladače a honem to nahrát na net, jen abych
nic proti, ale je tady celkem dost varovných signálů o použití strojového překladu. chceš tvrdit, že
Prosím o překlad. Nightlife.2020.German.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD
vďaka
napadlo tě, že si z tebe dělají prdel?
https://www.youtube.com/watch?v=8Gv0H-vPoDc
"Cihla do titulkové zdi", to je přece jak od Rogera Waterse :-)
Prosim o titulky k tomuto filmu. Ďakujem pekne
Jinak krom vás a jednoho člověka na jiné stránce (což taky počítám že je to zřejmě někdo z vás) tak
Tak se mi to protentokrát vhledem k pár důvodům moc nepovedlo ale příště už to dopadne ale lépe jak
Přeložil by to někdo?
Účet jsem si založil proto abych se mohl k tomuto vyjádřit protože máme všichni nějakou svobodu a ja
Jde spíš o orientační údaj, že se něco děje a dochází k postupu. Jinak taky lze použít místo toho cí
:-(
Ano já jsem jenom vytáhl pár špeků, aby bylo vidět, že se jedná o strojový překlad s pár upravami. J
Jenže tohle není skutečný překlad, ale bohužel paskvil. Navíc zde existují pravidla komunity, které
Hehe, věru, slova Tvá těší mě, leč kde je vzals, táži se :) Tak díky... především za Tvý prima a ryc
Já bych zase rád věděl proč tohle řešíte. Upřímně jestli tento seriál překládá 1 člověk nebo 10 lidí
pozrite sa na Sk.torrent.
To jen špička ledovce, špatně je tam prakticky každá rozvitější věta, sem tam i ty krátké mají převr
ehm... hele, fakt nejsou.