Bored to Death S01E02 (2009)

Bored to Death S01E02 Další název

Nudí k smrti 1/2

Uložil
bez fotografie
barvah Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.10.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 032 Naposledy: 28.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro S01E02.REPACK.HDTV.XviD-NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Myslím, že se jedná o první titulky pro druhou epizodu seriálu Bored to Death. Budu rád, když je okomentujete na webu, odkud pochází.

http://www.btd.cholerik.cz - Zítra se začne pracovat na titulcích pro třetí epizodu, takže sledujte web, kde titulky budou vždy o něco dřív...
IMDB.com

Titulky Bored to Death S01E02 ke stažení

Bored to Death S01E02
Stáhnout v ZIP Bored to Death S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bored to Death (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Bored to Death S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bored to Death S01E02

25.11.2016 1:44 Honza2211 odpovědět
bez fotografie
Díík :-)
6.5.2012 23:30 Foton odpovědět
bez fotografie
dekuju
uploader18.10.2009 22:51 barvah odpovědět
bez fotografie
Jasně, budu se snažit dělat lepší korekci. Pro příště. Jinak, už jsou na světě titulky pro třetí epizodu.
18.10.2009 16:32 AkiraErebos odpovědět
bez fotografie
Vdaka za titulky. Ak ti vsak mozem poradit, nikdy nenechavaj titulky bez zaverecnej korektury, kde si ich po sebe opatovne pozries. Su v nich uplne zbytocne veci, ktore ich vyrazne degraduju. Ide hlavne o zabudnute anglicke slova (ktore su prelozene a iba si ich zabudol zmazat), niektore vety zacinaju s neodmazanym znakom {pos(110,260)} a podobne. Ale aj napriek tomu, vdaka za tvoju pracu.
18.10.2009 12:49 LIAN odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za preklad.

Mohol by som poprosiť o prečasovanie na 720p verziu?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,super