Borgia S02E07 (2013)

Borgia S02E07 Další název

  2/7

Uložil
bez fotografie
alexik1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.5.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 101 Naposledy: 16.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 986 935 879 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Borgia.S02.720p.HDTV.x264-NOGRP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Lehké problémy na konci dílu se synchronizací zvuku.
IMDB.com

Titulky Borgia S02E07 ke stažení

Borgia S02E07
986 935 879 B
Stáhnout v ZIP Borgia S02E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Borgia (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Borgia S02E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Borgia S02E07

12.6.2014 9:14 jessi-schellenberg-1910 odpovědět
bez fotografie
omlouvám se že ti nemůžu dát hlas, nemám prémioví účet :-(
31.5.2014 13:05 Suligus odpovědět
bez fotografie
v poho. díky za info
uploader30.5.2014 11:56 alexik1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 750301


Dělá se na tom, sorry, že to trvá - mám zkoušky :-).
24.5.2014 16:38 Suligus odpovědět
bez fotografie
Kdy bude 8? díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuju moc, že s tím spěcháš. Nemužu se dočkat.
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.