Born to Kill S01E02 (2017)

Born to Kill S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
eleintron Hodnocení uloženo: 20.11.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 111 Naposledy: 11.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 342 677 388 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Born.To.Kill.2017.S01E02.HDTV.x264-MTB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Hovorová mluva je použita záměrně. Zjištěné chyby nebo nedostatky pište do komentářů, opravím. Přečasy na případné jiné dostupné verze udělám na požádání sama. Neukládejte prosím mé titulky na jiné servery. Díky;-)
IMDB.com

Titulky Born to Kill S01E02 ke stažení

Born to Kill S01E02 (CD 1) 342 677 388 B
Stáhnout v jednom archivu Born to Kill S01E02
Ostatní díly TV seriálu Born to Kill (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 27.11.2018 0:50, historii můžete zobrazit

Historie Born to Kill S01E02

27.11.2018 (CD1) eleintron  
20.11.2018 (CD1) eleintron Původní verze

RECENZE Born to Kill S01E02

23.11.2018 21:20 darth.cat odpovědět
bez fotografie
Děkuji:-)
21.11.2018 18:21 pepca72 odpovědět
bez fotografie
děkuji
21.11.2018 10:12 drago1 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
uploader21.11.2018 9:32 eleintron odpovědět
bez fotografie
Děkuji všem za ohlasy :-)
21.11.2018 7:03 mirek.vanis Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky a ještě jednou díky.
21.11.2018 5:35 jrd.nov odpovědět
bez fotografie
Velice děkuji za výborný překlad.
21.11.2018 4:52 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Páni, dámy, pěknou psycho napínavou podívanou nám tu předkládáš i překládáš. Svíravé pocity, že se něco vzápětí stane a nebude to nic pěkného, mám od začátku. Měl bych to vlastně napsat k dílu prvnímu neb tento jsem ještě neviděl, ale když už jsem tady... Shlídnu to až odpo. Každopádně díky za výběr i titulky.
20.11.2018 23:37 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tiez sa pripajam a dakujem Triple.Threat.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Dragged.Across.Concrete.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG[EtHD]
Na OpenSubtitles je aktuálně jen strojový překlad z Google translátoru. Což se nedá číst.
Na opensubtitles jsou titulky počítám od toho člověka co poprvé dělal překlad ( což bohatě stačí pok
To je ten paskvil, co tu byl.
Pokud by někdo chtěl zkouknout titulky co jsem upravil, tak na Fastu zadejte krsk2018
Triple.Threat.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Tak to vyslo skoro.
Už jsem dlouho nebyl ve Finsku a dost jsem zapomenul,ale to první slovo neznám, navíc se domnívám, ž
Od příští středy je film dostupnej na korejským VOD, tak možná vyjde KORSUB HDrip.
Další datum pak
Abduction.2019.720p.WEB-DL.x264-MkvCage
Rád prispejem do tohoto varieté. Pozeral som tento film s fínskymi titulkamy, pohoda - len jedna vet
Ja som to teda ešte nevidel, ale keď si kúpim na Slovensku chlast za hodinky, tak ich v podstate "pr
Díky, že jste se dohodli a bude se překládat!
Tohle číst je větší zábava, než sledovat ten film. Pokračujte, prosím.
Nečtu předchozí komentáře, ale kdy to kua bude...? Třeba tak, abychom si to mohli stáhnout? Viselo t
Kenol je skvělá volba. Díky za info.Prosím prosím.
Cituju Fuku: Kompletní anglicko-dánský mluvený text stominutového filmu vypadá přibližně takto: "Arg
Tyhle anglický titulky jsou přesný.
Chápeš doufám, že s podobnou logikou ti vlastně můžu zdůvodnit, že titulky a ani zvuk/dabing nepotře
Zase na druhou stranu co je na tom k nepochopení.Jestli koupím chlast za hodinky, tak je v podstatě
Chybí titulky na poslední díl. Kdyby se toho někdo ujal, bylo by to skvělé. Předem díky.
Dikes :)
To jsou ty titulky, kde se v nich vypijí vlastní hodinky?
Ještě se nevylouply?moc díky
Informace ke 14. epizodě: Verze LOL a DIMENSION mají lehce opožděný zvuk. Není to příliš rušivé, dá
Tu sú anglické titulky.
Díky za odpověď, pokročilé vyhledávání po zběžném vyzkoušení funguje dobře. To ostatní jsem snad poc