Bosch S04E08 (2014)

Bosch S04E08 Další název

  4/8

Uložil
bez fotografie
alino1 Hodnocení uloženo: 19.5.2018 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 28 Celkem: 420 Naposledy: 19.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 173 411 736 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Bosch.S04E08.720p.WEB.H264-DEFLATE[ettv].sk Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
NEPREKLADAJTE moje titulky do češtiny, nešírte ich na iné weby, nevkladajte napevno do filmu. Prečasovanie na iné verzie zrealizujem sám. Ďakujem, alino1
IMDB.com

Titulky Bosch S04E08 ke stažení

Bosch S04E08 (CD 1) 1 173 411 736 B
Stáhnout v jednom archivu Bosch S04E08
Ostatní díly TV seriálu Bosch (sezóna 4)
Doporučené titulky pro vás

Historie Bosch S04E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bosch S04E08

27.5.2018 22:42 janajele odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
21.5.2018 22:09 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
21.5.2018 4:34 klokan55 odpovědět
bez fotografie
Dakujem krasne
20.5.2018 23:19 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
19.5.2018 18:11 wolfhunter odpovědět
Díky
19.5.2018 12:59 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
19.5.2018 11:57 maskork odpovědět
bez fotografie
Vdaka
19.5.2018 11:53 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
19.5.2018 10:53 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Skvelé, ďakujem!
19.5.2018 10:32 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Bezva, na tohle jsem dost zvědavý. Díky.
V klidu - ještě jsem ani nezačal. Teprve jsem si to sosnul a nachystal na zítra. Dá-li pánBůh a bude
Ber to tak, že pokud by měl někdo z překladatelů zájem ten film přeložit, tak sem napíše a zeptá se,
Moc děkuji za překlad. Je to super film!!! Díky díky!!! :-)
A proč si nestáhneš jinej film? Je jich plnej net a vy se můžete vždycky zvencnout, když něco není o
Ano cist umim,ale zrejme slečna nemá cas na preklad,jak pise okolnosti ci starosti ji dostavaji do p
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...
Hádam ich budeš mať do zajtra hotové, aby nebol "problém". Veď... "ozaj uz prvy rip bol s ceskeho ki
Tak to jsem nečekal :) díky za solidaritu.
Omlouvám se, nesledoval jsem sekci rozpracované. Smazáno a ještě jednou, promiň!
Prosim co sa deje? to je naozaj taky problem?
KKS idem si to prelozit sam , a zruste tohoto magora
To jsou titulky od TVguru a pochybuju, že patří tomu člověku, co je nahrál. A máš pravdu, jsou hrozn
To je bohužel nesmysl z překladače. Ty věty nedávají v angličtině smysl.
A co tohle?díky, těším se na tvé titulky
už je to na známém českém úložišti....
Ďakujem, zrealizujem.Blockers.2018.WEB-DL.x264-FGT
opravit, ma tam byt mezera. dohromady je jen "nashle"
Děkuji moc, že to překládáš, jenom mohu se zeptat, kde to stáhnu? Nějak to nemohu nikde tento seriál
Ripujem starší french flick, originál je spolu, ale OCR my furt vyhadzuje chybu. Mám to brať hovorov
Film stiahnutý. Teším sa na titulky Dakujem
Truth or Dare 2018 HDRip XViD AC3-ETRG.Ripů už je mrtě, ale titulky žádný...
isle-of-dogs-2018-720p-webrip-xvid-mp3-shitbox