Boss S02E04 (2011)

Boss S02E04 Další název

Redemption 2/4

Uložil
VanThomass Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.10.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 843 Naposledy: 20.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 308 438 484 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-EVOLVE, 720p.HDTV.x264-EVOLVE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Kooha
Korekce: VanThomass

www.serialzone.cz
IMDB.com

Titulky Boss S02E04 ke stažení

Boss S02E04
308 438 484 B
Stáhnout v ZIP Boss S02E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Boss (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Boss S02E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Boss S02E04

21.10.2012 19:58 Natea odpovědět
bez fotografie
Dakujem dakujem :-)
7.10.2012 10:58 bohuslaf odpovědět
t h a n x
1.10.2012 22:02 megmartin odpovědět
bez fotografie
Ďakujem krásne :-)
1.10.2012 21:52 lokyman odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
1.10.2012 20:35 adolf odpovědět
bez fotografie
Diky moc :-)
1.10.2012 19:09 klasik19 odpovědět
bez fotografie
díky!!!
1.10.2012 17:44 alsy odpovědět
THX :-)
1.10.2012 16:59 AcheleIsOn odpovědět
Překlad/korekce seriálu je ve správných rukou. Díky vám moc!
1.10.2012 16:18 skoda odpovědět
bez fotografie
Diky moc,vyborny serial

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).poprosím o překlad....


 


Zavřít reklamu