Braveheart (1995)

Braveheart Další název

Statečné srdce

Uložil
bez fotografie
fridatom Hodnocení uloženo: 14.5.2012 rok: 1995
StaženoTento měsíc: 14 Celkem: 3 114 Naposledy: 18.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 9 357 125 308 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Braveheart.1995.Repack.Bluray.720p.DTS.3Audio.x264-CHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nově ripnuté titulky z kvalitního zdroje. Provedena OCR korekce. Sedí na verzi Braveheart.1995.Repack.Bluray.720p.DTS.3Audio.x264-CHD. Sedí lépe, než zde dříve uveřejněné BluRay verze.
IMDB.com

Titulky Braveheart ke stažení

Braveheart (CD 1) 9 357 125 308 B
Stáhnout v jednom archivu Braveheart
Doporučené titulky pro vás

Historie Braveheart

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Braveheart

13.7.2018 20:37 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)
13.2.2018 17:06 m4recinko odpovědět
dik, sedi na Braveheart.1995.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE
21.4.2017 18:45 zizen odpovědět
bez fotografie
Dík
20.2.2016 23:46 pavel13 odpovědět
bez fotografie
Titulky nemají ani jednu OCR chybu, zatímco v jiných jich je až moc. (Jiné titulky nemají provedenou OCR korekci). Díky moc za provedení kvalitní OCR korekce
20.2.2016 23:44 pavel13 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za výborné titulky. Na verzi Braveheart 1995 GER Limited Cinedition Bluray 1080p DTS-HD x264-Grym byl potřeba posun o 3,17 sekundy. Titulky jsem tedy upravil na daný release a vkládám je do přílohy. Ještě jednou díky moc, tyto titulky jsou nejlepší rip k tomuto filmu zde (mají ponechanou kurzívou, jako je na zdroji a nemají žádné chyby jako např.: "I" místo "i" či "I" místo "l" atp., jako jiné titulky zde.)

Do přílohy tedy přikládám přečas na Braveheart 1995 GER Limited Cinedition Bluray 1080p DTS-HD x264-Grym (velikost 25,6 GB i s bonusy, film: 23,3 GB a bonusy: 2,3 GB).

příloha Braveheart(0000198318) (1).srt
1.6.2015 21:46 loleq25 odpovědět
bez fotografie
dik
14.3.2015 0:22 peepa33 odpovědět
bez fotografie
díky, funguje mi :-)
5.5.2014 0:28 Mesek odpovědět
bez fotografie
Diky, jak psal albona, sedi na Braveheart 1995.720p.BrRip.x264.YIFY
16.2.2014 13:54 me2d09 odpovědět
bez fotografie
Díky!
6.7.2013 18:17 iuxor odpovědět
bez fotografie
thanks :-)
22.2.2013 21:21 albona odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Braveheart 1995.720p.BrRip.x264.YIFY
1.11.2012 19:20 Cagliastro odpovědět
thx....

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!
Kdo nema "cas a chut" delat titulky, by nemel delat titulky. To pripada logicke mne.
problem je u vulgarnich serialu/filmu, kde prekladat frekventovane explicitni slovo jen jednim zpuso
zkus addic7ed.com ... ale k ceskym pochybuji :(
Najde se někdo kdo by udělal titulky? Hodil jsem tento dokument na uložto.
Strokes.of.Genius.2018.1
nahodou kdyz DVDrip prehrajes pres treba PotPlayer s filtrem SHARPEN, tak to docela ujde i na kompu,
Tak zveršovávať v slovenčine detské pesničky, to chce ruštinára s dobrou fantáziou. Ja to vzdávam.