Bron/Broen S01E02 (2011)

Bron/Broen S01E02 Další název

The Bridge (2011) 1/2

Uložil
bez fotografie
taynaa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.10.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 593 Naposledy: 14.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 716 658 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro miniserie.5dvdrip, DVDRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preložené z anglických titulkov.
IMDB.com

Titulky Bron/Broen S01E02 ke stažení

Bron/Broen S01E02
716 658 000 B
Stáhnout v ZIP Bron/Broen S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bron/Broen (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Bron/Broen S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bron/Broen S01E02

12.12.2014 12:50 ILSoN odpovědět
Mockrát děkuju za titulky :-)
7.7.2013 20:13 lokyman odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
19.3.2013 18:26 DECIHRUSKY odpovědět
bez fotografie
Ďakujem!
30.10.2012 10:39 bohuslaf odpovědět
t h a n x
13.10.2012 17:34 marselus odpovědět
bez fotografie

reakce na 541356


vcera som dopozeral celu seriu uzasne dik za ENG subt.
10.10.2012 16:14 marselus odpovědět
bez fotografie

reakce na 541356


dakujem
uploader8.10.2012 21:57 taynaa odpovědět
bez fotografie

reakce na 541336


Prekladam z anglickych titulkov, najdes ich tu http://www.addic7ed.com/, serial hladaj pod nazvom The Bridge 2011.
8.10.2012 21:15 marselus odpovědět
bez fotografie

reakce na 540971


Ahoj velmi sa tesim na stvrtok... pravdepodobne prekladas serial z ENG tituliek alebo mas rodicov Sveda ci danku JJJJ. Xel som sa opytat odkial tahas ak su ENG titulky k castiam s tym by som snad problem mat nemal. Dik caf
uploader7.10.2012 19:05 taynaa odpovědět
bez fotografie

reakce na 540914


ahoj, nie si dotieravy :-), vo stvrtok budu urcite.
7.10.2012 15:42 marselus odpovědět
bez fotografie
Ahoj Tanya
Nechcem byt velmi dotieravy len som sa chcel opytat kedy budes mat asi pravdepodobne prelozenu 3 epizodu??? Som velky fanusik Skandinavskych filmou a tento ma velmi zaujal ked som ho nasiel na stranke titulky.com dik za odpoved.
5.10.2012 21:05 kavca odpovědět
bez fotografie
díky moc za další title
uploader5.10.2012 19:16 taynaa odpovědět
bez fotografie

reakce na 540053


Jasne, tu su, nemam to ako skontrolovat, tak dufam, ze budu sediet.

příloha The Bridge S01E02_blueray.srt
5.10.2012 9:44 pavka odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!
5.10.2012 6:29 jacub odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
5.10.2012 5:36 dhalila88 odpovědět
bez fotografie
Srdecna vdaka!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)