Brotherhood (2010)

Brotherhood Další název

Brotherhood

Uložil
jives Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.6.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 053 Naposledy: 29.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 690 391 185 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Brotherhood.2010.720p.BluRay.x264.KaKa Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad terryuiu

Sedí na
Brotherhood.2010.DVDRip.XviD.AC3-NYDIC
Brotherhood.2010.720p.BluRay.x264.KaKa
Brotherhood 2010 BRRip x264 Feel-Free
Brotherhood 2010 720p BluRay x264-DNL
Brotherhood 2010 H264 [Eng] johno70

Příjemnou zábavu
IMDB.com

Titulky Brotherhood ke stažení

Brotherhood
4 690 391 185 B
Stáhnout v ZIP Brotherhood
titulky byly aktualizovány, naposled 14.6.2011 8:40, historii můžete zobrazit

Historie Brotherhood

14.6.2011 (CD1) jives opravy chyb v textu
13.6.2011 (CD1) jives Původní verze

RECENZE Brotherhood

30.4.2019 4:32 jamarco odpovědět
bez fotografie
thx
22.10.2015 13:52 pushover odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
Po posunutí + 0.5 sec sedí i na Brotherhood.2010.720p.BluRay.DD5.1.x264-VietHD
31.3.2013 18:41 Mikael1x odpovědět
Titulky sedia aj na verziu <> Brotherhood.2010.x264.DTS-WAF <> THX
10.10.2011 19:53 Burner.Tom odpovědět
bez fotografie
Pasuju aj na rls. Brotherhood 2010 H264 [Eng] johno70 (1 505 079 633b)
20.6.2011 22:21 DDoctor odpovědět
bez fotografie
272
00:21:07,413 --> 00:21:11,125
Vezmi jednoho z party.

Take one for the team.

988
01:08:33,050 --> 01:08:37,930
- Frank mi řekl, abych vzal jednoho do týmu.

- Frank told me to take one for the team.

On po něm chtěl, aby se obětoval pro dobro všech tím, že se vyspí s tou tlustou buchtou. Aby nikomu neřekla, co viděla.

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=take+one+for+the+team

Jinak solidní titulky. Díky.
14.6.2011 19:38 holly odpovědět
bez fotografie
Diky za titule, sedi i na Brotherhood.2010.DVDRip.XviD.AC3-NYDIC

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na Amazonu to neni s českýma titulkama.
Nechapu co na tom trva 14 dni, kdyz jsou original AMZN titulky davno venku
I tobě přeji pěkné svátky. Je hezké, jak má celé ty roky ratchetka gang takovou péči o mé překlady.
Zdarec, zak jak? Nějaký posun bude?Děkuji neznám.... Díky za tip :-)Prosím o překlad, dík.Hahaha-zase temno a šedo.......
Máš v plánu překládat seriál Dedloch s02 ?vypadá to,že asi oficiální CZ titulky prime video nebudou.
Touch Me 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-BobDobbshttps://www.titulky.com/?Registration=Edit
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Kde muzu zmenit mail i kdyz nejsem VIP prosim pomoc
A já se přidávám s prosbou o přeložení. Děkuji.
Scream 7 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR
Díky, těším se! Kdybys potřeboval "píchnout" se srbštinou nebo chorvatštinou, tak se ozvi.
CZ/SK Gomorrah.The.Origins.S01.720p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB Gomorrah.The.Origins.S01.1080p.
Nahodí sem někdo české? Díky
Daly by se k tomuto snímku někde sehnat anglické titulky?
Diky! Hlas poslaný :))
Ahoj, děkuji za překlad. Rád bych se zeptal, kdy budou prosím titulky k poslednímu dílu sezóny S02,
Nemohl by prosim sehnat titulky na film Targets.1968.Criterion.1080p.BluRay.x.265.HEVC.FLAC-SARTRE.J
Netflix má zatím jen šest sérií, nevím zda to má ještě jiný stream.
Paráda!
Neujal by sa niekto druhej serie prosí, aj keď je to po troch rokoch. Ďakujem
Zdar, no je to živé, vydržím ale jsem napnutý.
Farjan.2025.S01E01..SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).