Burden of Truth S01E07 (2018)

Burden of Truth S01E07 Další název

Burden of Proof S01E07 1/7

Uložil
Perverz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.4.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 272 Naposledy: 20.6.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 256 981 039 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro burden.of.truth.s01e07.480p.webrip.x264.rmteam Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zde máte další slíbený díl.
Užívejte. Konec se nám pomalu blíží...
Jakékoliv připomínky pište do komentářů.
IMDB.com

Titulky Burden of Truth S01E07 ke stažení

Burden of Truth S01E07
256 981 039 B
Stáhnout v ZIP Burden of Truth S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Burden of Truth (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Burden of Truth S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Burden of Truth S01E07

16.5.2018 14:05 Monikka1 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na: burden.of.truth.s01e07.webrip.x264-tbs
25.4.2018 15:28 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
25.4.2018 10:10 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka!
25.4.2018 7:25 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.4.2018 6:42 Torpedo74 odpovědět
bez fotografie
Díky,
24.4.2018 23:37 carol* odpovědět
bez fotografie
Díky, jsi borec :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]


 


Zavřít reklamu