Californication S02E01 (2008)

Californication S02E01 Další název

Californication2/1

Uložil
bez fotografie
Alinka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.9.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 611 Naposledy: 24.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 233 324 770 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Californication S02E01 ke stažení

Californication S02E01 (CD 1) 233 324 770 B
Stáhnout v ZIP Californication S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Californication (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Californication S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Californication S02E01

6.10.2008 11:19 jozefko odpovědět
bez fotografie
pre krista to co su za titulky..ked niekto nevie po anglicky tak co tu machruje..otras otras
14.9.2008 18:57 -amper- odpovědět
bez fotografie
nový překlad netřeba, je provedena oprava, odkaz zde -> http://titulky.com/Californication-S02E01-113287.htm
14.9.2008 15:51 mic2.cz odpovědět
dělám nový překlad, který by měl být hotov během zítřka či pozítří.
13.9.2008 14:24 radecacek odpovědět
bez fotografie
TYHLE TITULKY NEBRAT! příšerný chyby jako např.
are you ready? - hotové?
I hope, you`re enjoying my father`s wife. - Mám naději, že žena mého otce byla příjemná.
A crazy little thing called love 2 - MALÉ ŠÍLENSTVÍ ČÍSLO 2
maybe lunch tomorrow - Nezajdem na lunch?
do you know why i stopped you - Víte proč jste zůstal zatčen?

a další a další


13.9.2008 12:49 Nemi32 odpovědět
New Jork je dobrej, ale vic se mi libilo "Pozyvas nas?" misto Zves nas?. Dik za praci, ale vazne, tady potrebuje opravit kazdej radek, to se jen tak nevidi.
12.9.2008 19:59 kancirypaci odpovědět
Diky.
12.9.2008 18:09 shitcool odpovědět
bez fotografie
jj chyb je tam spousta, ale aspon něco, nevíte, kdy budou na s02e02?
12.9.2008 17:18 DellEthing Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
" Překlad: Jane Doe|Korekta: Highlander .:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::., do češtiny přeložila ALINKA" Takže to je z polštiny.
12.9.2008 17:10 shitcool odpovědět
bez fotografie
Má někdo už titulky na S02E02 ?
12.9.2008 15:45 Lord.Sl@yer odpovědět
Velikost odpovida release Californication S02E01 PREAiR
12.9.2008 14:04 Mudvayne Prémiový uživatel odpovědět
je aj ina ale myslim ze tieto su na p2procks
12.9.2008 14:01 khhhh odpovědět
bez fotografie
je jenom p2procks verze, nebo se pletu?
jinak dík
12.9.2008 13:54 baggiopet odpovědět
bez fotografie
nechcela by si uviest aj release na ktory su titulky nacasovane?
12.9.2008 13:20 MAST3R odpovědět
bez fotografie
dikys

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To už je venku?
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...
Zápis byl včera zmizelý z rozpracovaných.Tak teda "pardon", že som film preložil :)
Alespoň stažením podpořit zavedeného překladatele, který to měl celou dobu, co na tom pracoval, zaps
Zase budem mať dilemu s ktorými titulkami si to mám pustiť. Toto mi nerobte. ;)
Hele, tak si ho taky dodělej. Lidi budou rádi, že to mají ve dvou jazycích. Úplně v poho.
Ale houby. O film nejde. Nemám rád její recenze a dost často se spolu rozcházíme v názoru. Toť vše.
Třetí série se blíží, snad se jí někdo chopí, ideálně ten samý překladatel, co dělal minulou řadu :)
Totiž ono na stránke niesom moc dlho a snažím sa naučiť nové veci :D
ještě bych podotknul, že překladatel zápis naposledy aktualizoval DNES ve 2:55. chápal bych to, kdyb
Ahoj, ja ťa chápem a ospravedlňujem sa ti, ale vážne som ten zápis nevidel.. Týmto by som to chcel u
na nikoho jsem nevystartoval, jen jsem se snažil poukázat na to, že tvůj dotaz je zcela absurdní a v
Dodělej prosím...
Pekne som sa ho spýtal, a preklad som nevidel v zapísaných..
Nechápem prečo si sa na mňa takto vyštartoval? Reálne s prekladateľom nič riešiť nechcem, iba sa pýt
Tohle by už dávno nejspíš bylo, kdyby tam nebylo mrtě kurzívy na opravu. Ale Nih to nejspíš nahodí,
Dobrý deň.
chcel by som Vás poprosiť o titulky k tomuto filmu. Bol by som veľmi vďačný.
Ďakujem.
Sorry to jsem byl já ....... Omlouvám se všem učastněným .....
ono to asi vzniklo tým, že sa v tomto vlákne: https://www.titulky.com/pozadavek-11265320-Escape-the-
Ta paní musí být vzteky bez sebe, že jí takový znalec, co ještě film neviděl, nesnáší. Dovedu si pře
no a vegetol si překlad zapsal o 9 dnů dříve a aktuálně uvádí stav překladu 100 %, tak co myslíš, že
Tak já tuším, že to bude asi dost jinak. Lístek mám koupený na pátek, teď bych šel i z trucu :D
Tu


 


Zavřít reklamu