Call the Midwife S08E02 (2012)

Call the Midwife S08E02 Další název

Zavolejte porodní sestřičky, Zavolajte sestričky 8/2

Uložil
bez fotografie
hanik.n Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.2.2019 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 293 Naposledy: 6.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 934 748 967 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro call.the.midwife.s08e02.720p.hdtv.x264-mtb, Call.The.Midwife.S08E02.HDTV.x264-MTB, Call.the.Midwife.S08E02.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTW.HI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Call the Midwife S08E02 ke stažení

Call the Midwife S08E02 (CD 1) 934 748 967 B
Stáhnout v ZIP Call the Midwife S08E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Call the Midwife (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Call the Midwife S08E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Call the Midwife S08E02

2.3.2019 8:49 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za všechny řady, na každý díl se těšíme, dávám hlas.
28.2.2019 16:49 liida odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji:-)
27.2.2019 8:27 sonna007 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za překládání tohoto seriálu!!!
25.2.2019 23:53 boobula odpovědět
bez fotografie
Děkuji krásně:-)
24.2.2019 19:02 Essim odpovědět
děkuji :-)
24.2.2019 17:06 rozmaryna23 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
24.2.2019 16:43 zdimag odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
24.2.2019 10:08 alenka48 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Pekne ďakujem.
24.2.2019 9:19 karadka11 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
24.2.2019 7:43 dasylva Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "
Děkuji.Initiation.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Prosím najde se někdo kdo by se ujal překladu 4.série??? Moc mě tento seriál baví. Děkuji
Nijak, neřeš to. Pokud se čeká na nějaký žádaný film, translatory se objevují pravidelně. Proč to ti
Děkuji, ale jak je varovat? Chtěl jsem pod to napsat komentář, ale nejde to, takže nevím jak a už si
Moc moc děkuji.Skvělý výběr, děkuji.děkujem
Ahoj, ač nerad, bohužel tě zklamu. Já umím jen anglicky. Ten film je v angličtině a jsou na něj fran
Titulky na prémiu :) Příjemnou zábavu :)EN Permissive 1970
Zjistila jsem, že překládat po kouscích trvá déle, než když najdu delší chvíli a přeložím dvakrát po
Pýtam sa len preto, že autor má v poznámke napísané: "Prvá a druhá séria seriálu Love, Victor bude d
Tak jo, ještě to projedu, kdyby tam náhodou byly překlepy a hodím to na prémium. Každopádně to bude
Hodí někdo na to oko ? Les, monstrum a plno krve .... :-) :-) :-)
Zkusí někdo přeložit tento dokument o Bigfootovi ...... vražda 3 lidí, kterou má udajně na svědomí t