Camille Claudel 1915 (2013)

Camille Claudel 1915 Další název

 

Uložil
jurcik.ales Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.3.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 842 Naposledy: 25.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 515 886 323 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro camille.claudel.1915.2013.french.720p.bluray.x264-rough Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Camille Claudel 1915 ke stažení

Camille Claudel 1915 (CD 1) 3 515 886 323 B
Stáhnout v ZIP Camille Claudel 1915
titulky byly aktualizovány, naposled 19.3.2014 13:55, historii můžete zobrazit

Historie Camille Claudel 1915

19.3.2014 (CD1) jurcik.ales oprava : řádek 615
15.3.2014 (CD1) jurcik.ales Původní verze

RECENZE Camille Claudel 1915

uploader17.3.2015 9:10 jurcik.ales Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 842810


Moc mne těší, že moje práce našla uplatnění, děkuji za všechny reakce :-)
11.3.2015 23:16 jim14 odpovědět
bez fotografie
Děkuji autorovi .srt za jeho práci.
Dík, 3x dík.
jim14
9.6.2014 19:34 lakšmí odpovědět
bez fotografie
SEDÍ I NA VERZI:
camille-claudel-1915-2013-brrip-x264-horizon-artsubs-mkv
9.6.2014 19:31 lakšmí odpovědět
bez fotografie
Skvělé, děkuji!
uploader31.3.2014 18:17 jurcik.ales Prémiový uživatel odpovědět
Ještě doplnění roku vzniku - 2013
Psal jsem na admin a prosil o opravu, ale asi nemají čas :-(
uploader19.3.2014 13:56 jurcik.ales Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 728323


dík. už jsem to doplnil
17.3.2014 20:31 fredikoun odpovědět

reakce na 728291


Na ř. 615 nemáš čas, jen text.
uploader17.3.2014 20:02 jurcik.ales Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 727799


Ten film může být dobrý - podle csfd, ale ještě jsem ho neviděl. Nejsem moc dobrý titulkář - ten počet přeložených filmů hovoří sám za sebe. Vybírám si vždycky film, který mne nějak zaujal (tady to bylo kvůli J.Binoche) a pak nad ním trávím hóóódně moc času, který mi pak někde chybí. Takže nemůžu slíbit...
uploader17.3.2014 19:52 jurcik.ales Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 727665


Tomu teda nerozumím... Nechápu. Snad to bude vědět někdo na fóru...?
16.3.2014 14:39 keselica odpovědět
bez fotografie
Ďakujem ti veľmi pekne za titulky. Neuvažuješ, že by si v budúcnosti preložil aj Dumontov režíjny debut La Vie de Jésus? Ďakujem ti za odpoveď.
16.3.2014 9:05 dakra odpovědět
bez fotografie
Titulky nejdou spustit: hláška syntax error at line 2569, co s tím? Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To vypadá dobře! Tak to se už těším a předem díky ;)
Díky.chytne se toho nekdo ? diky za info
Když nebudu mít do čeho píchnout, tak ano. Ještě jsem to neviděl. Mám mentální problém s tím, že je
Bohužel toho teď mám na překlad hodně, ale vidím, že už se toho ujal titulkomat. :)
Prosím o překlad, děkuji
Ahoj, plánujes prelozit taky Ghost Adventures: Quarantine? Mely by to být 4 díly. Předem moc díky za
Po schválení titulků je v řádku "VERZE PRO" uveden název filmu nebo dílu seriálu, na který byly titu
Já také, dík.
Píšu to tu každý týden. :) Pokud nevíš kde něco sehnat, tak si počkej, až vyjdou titulky a do pár dn
Ahoj, můžu se zeptat, kde se dají Senke s02 sehnat?
jé, díky!
Ahoj, na kdy cca odhaduješ dokončení titulků? Vypočteno je 99%, ale jak to vypadá ve skutečnosti? :-
To opravdu nechápu, proč sem připojovat odkaz na ednu, která následně odkazuje na titulky.com. Asi b
Kolik chceš naházet do té budky, ať nebráníš druhým překladům, ty OSLE
Super! Moc děkuji.
Ještě přidám polské titulky, pokud by to pomohlo.
Doporučení k překladu tohoto zdařilého španělského počinu o pomstě.
Bye.2019.SPANISH.1080p.BluRay.x
:-D :-D
https://www.edna.cz/stargate/titulky/?season=1

Připojím taky kvůli přečasovaní :-)
Jj, to už je najaký čas čo všetky série vyšli ako BR
Venku se objevila SG1 v Blurayi (Stargate.SG-1.S01.1080p.BluRay.x264-BORDURE), nenašel by se někdo,
Nightshift 2020 - prosím, jestli by šlo...Krásný dokument.5.února na HBO GO
Já bych se na to vykašlal, ale když vidím, že to nemá ani kurzivu (a jde to udělat lépe) tak mi to n
vlastně máš pravdu, když už je to v těch ripech zpraseno.
jde, protahne to přes to online cistidlo z VTT, lepsi brat DFXP a vycistit v SubEd
mrknu
A taky by bylo fajn, kdyby dotyčný to uměl ripnout. A nevytahovat to z popelnice, a tvrdit, že je to