Castle S01E06 (2009)

Castle S01E06 Další název

s01e06 - Home Is Where The Heart Stops 1/6

Uložil
bez fotografie
acsfanan Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.4.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 284 Naposledy: 5.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 193 200 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Castle.2009.S01E06.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Castle S01E06 ke stažení

Castle S01E06
367 193 200 B
Stáhnout v ZIP Castle S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Castle (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Castle S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Castle S01E06

14.3.2010 7:19 b100 odpovědět
bez fotografie
Co jsem stačil zjistit tak
"vodun" nebo take "vudun" je puvodni nazev, ktery se casem promenil ve "voodooClovek to ma tak

Nasinec to ma tak zafixovane, ze dekuji prekladateli za nutnost si to osvezit... :-)
26.5.2009 13:55 elgorn odpovědět
bez fotografie
tak, este raz k tomu voodoo, naozaj tam hovoria o vodun, po nejakom zistovani som zistil, ze to je prakticky to iste, takze prekladatel chybu nespravil. ospravedlnujem sa.
26.5.2009 13:51 elgorn odpovědět
bez fotografie
Vdaka, len chcem podotknut, ze sa tam jedna o Voodoo a nie Vodun :-).
30.4.2009 8:29 Salonka odpovědět
dakujem :-)
28.4.2009 21:25 katchi odpovědět
Zdravím vespolek a uživatele "acsfanan" především. Počínaje 5. epizodou tohoto seriálu jsme titulky začly překládat já se sestrou a tyhle (6.) jsou definitivně naše. Že ti to není blbé, člověče.
27.4.2009 11:07 reindl.jaroslav odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
24.4.2009 10:27 Munka1 odpovědět
bez fotografie
vďaka , perfektné
23.4.2009 15:31 soha odpovědět
bez fotografie
dakujem,budes robit aj dalšie ? Inak rýchla a kvalitná robota.
18.4.2009 12:58 masakrlimaklimak odpovědět
bez fotografie
díky :-)
17.4.2009 15:57 Madlej1 odpovědět
bez fotografie
skvele dikes....

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
eng titulky. prosim kukol by na to niekto?Prey.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.AC3.H.264-KozaVyšlo ❗Děkuji
Za stávajícího stavu to na tomto serveru jednoduše nelze. Bylo by to však případně možné na prémiové
taky jsem se na to už ptal.
Zdravim,jen takový dotaz mimo problematiku.Neuvažujete na Titulkách o tmavém zobrazení stránek.Díky
co, ty mudrci, na to?
Moc prosím, nekouknul by na to někdo? Děkuji
nějaké věštění o termínech dokončení dalšího dílu v roce 2025 není pravdivé a informační, je to hlou
Proč mažete komentáře, když jsou pravdivé a hlavně informační? :D
To je na motivy Josefa Čapka?Díky. Opraveno.v e-maili ti chyba domena
Nahoře je tlačítko "Uložit jako" a tam si to uložíš v PC kam chceš.
SE si nějakou dobu pamatuje, kd
https://www.titulky.com/Blue-Skies-233212.htm
Dobrý deň, som PhD. študentkou angl. jazyka, ktorá sa momentálne zaoberá výskumom o etickom strese,
Chci se zeptat jestli lze rozpracovanou práci v subtitleeditu uložit jako projekt. Dejme tomu dělám
tak?
Prosím o přečas komedie Blue skies z roku 1946 k téhle verzi
https://ia600504.us.archive.org/23/it
anglické titulkyTo by šlo! Díky moc!
Tak to jo. Myslel jsem, že někdo třeba komentuje rozepři mezi dvěma ženami v tom smyslu, že jde o zá
- Dodělám to, až se vrátím z Humpolce.
- Humpolce?
- Je tam hliník!
Ten "vtip" doslova zní:
"Dodělám to, až seženu henway."
"Co je henway?"
"Asi šest liber!" (hahaha
Ak si nepochopil, tak si dostal info, kedy asi mozes pocitat s ripnutymi titulkymi. A je vela filmov
Tak pokud tam má ten původní henway vtip, který je založen na podobně znějících slovech, slepičí váh
Muší váha opravdu existuje, takže tenhle výraz nemá ironický nebo výsměšný význam. Já bych prostě na
Pokud tam někdo operuje tímhle slovem s tím, že ostatní chápou jeho význam, tak bych tam dal „kameňá
Muší váha?


 


Zavřít reklamu