Castle S04E23 - Always (2009)

Castle S04E23 - Always Další název

Castle na zabití 4/23

Uložil
-thera- Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.5.2012 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 264 Naposledy: 22.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 275 861 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Castle.2009.S04E23.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky jsou překládány pro fanouškovský web http://www.edna.cz/castle

Překlad: tarfein, thera
Beta verze

Tak jsme se konečně dočkali finále, které rozhodně dokázalo udržet krok s tím posledním a nám zas nezbývá než si pár měsíců počkat na pokračování. Všem přejeme příjemnou zábavu a doufáme, že se s vámi opět uvidíme u 5. série:-)
IMDB.com

Titulky Castle S04E23 - Always ke stažení

Castle S04E23 - Always
275 861 000 B
Stáhnout v ZIP Castle S04E23 - Always
Seznam ostatních dílů TV seriálu Castle (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Castle S04E23 - Always

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Castle S04E23 - Always

30.5.2012 20:59 iq.tiqe odpovědět
Dík, překlad fajn, ale fakt by to chtělo některé titulky spojovat, ne vždy se dají stíhat.
11.5.2012 11:26 Tenebien odpovědět
bez fotografie
vypadá to, že sedí na AFG;-)
10.5.2012 13:40 Elma2 odpovědět
bez fotografie
Díkec díkec :-)
9.5.2012 22:44 BACKETTE odpovědět
bez fotografie
Děkuji, děkuji, děkuji a wow, tomu říkám závěr série:o)
9.5.2012 20:45 arrba odpovědět
bez fotografie
Díky moc
9.5.2012 18:50 lbadur odpovědět
bez fotografie
moc moc děkuji za skvělou práci a těším se na další sérii :o)
9.5.2012 17:34 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Přidávám se k díkům za skvělé titulky k tomuhle seriálu!
9.5.2012 17:17 Mana.G odpovědět
bez fotografie
Jste naprosto dokonalý, děkuji mnohokrát za takovou rychlost:-)
Již jsem sice skoro závěrečnou scénu viděla nevím ani kolikrát, ale si dám konečně celý díl:-))
9.5.2012 17:08 sabos1 odpovědět
bez fotografie
děkuju :-)
9.5.2012 16:53 motorovapila666 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
velka vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za stávajícího stavu to na tomto serveru jednoduše nelze. Bylo by to však případně možné na prémiové
taky jsem se na to už ptal.
Zdravim,jen takový dotaz mimo problematiku.Neuvažujete na Titulkách o tmavém zobrazení stránek.Díky
co, ty mudrci, na to?
Moc prosím, nekouknul by na to někdo? Děkuji
nějaké věštění o termínech dokončení dalšího dílu v roce 2025 není pravdivé a informační, je to hlou
Proč mažete komentáře, když jsou pravdivé a hlavně informační? :D
To je na motivy Josefa Čapka?Díky. Opraveno.v e-maili ti chyba domena
Nahoře je tlačítko "Uložit jako" a tam si to uložíš v PC kam chceš.
SE si nějakou dobu pamatuje, kd
https://www.titulky.com/Blue-Skies-233212.htm
Dobrý deň, som PhD. študentkou angl. jazyka, ktorá sa momentálne zaoberá výskumom o etickom strese,
Chci se zeptat jestli lze rozpracovanou práci v subtitleeditu uložit jako projekt. Dejme tomu dělám
tak?
Prosím o přečas komedie Blue skies z roku 1946 k téhle verzi
https://ia600504.us.archive.org/23/it
anglické titulkyTo by šlo! Díky moc!
Tak to jo. Myslel jsem, že někdo třeba komentuje rozepři mezi dvěma ženami v tom smyslu, že jde o zá
- Dodělám to, až se vrátím z Humpolce.
- Humpolce?
- Je tam hliník!
Ten "vtip" doslova zní:
"Dodělám to, až seženu henway."
"Co je henway?"
"Asi šest liber!" (hahaha
Ak si nepochopil, tak si dostal info, kedy asi mozes pocitat s ripnutymi titulkymi. A je vela filmov
Tak pokud tam má ten původní henway vtip, který je založen na podobně znějících slovech, slepičí váh
Muší váha opravdu existuje, takže tenhle výraz nemá ironický nebo výsměšný význam. Já bych prostě na
Pokud tam někdo operuje tímhle slovem s tím, že ostatní chápou jeho význam, tak bych tam dal „kameňá
Muší váha?
Dneska jsem úplně dutej. Napadá prosím někoho český ekvivalent tohoto "vtipu"? Existuje vůbec něco t
Chien.et.Chat.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Nepíše, že má Disney+, ale to, že titulky budou dostupné za 2 týdny, a tudíž není nutné je překládat
To,že ty máš D+ tady spostu lidí nezajímá. Taky by si mohl napsat, že každý film či seriál nějaká sl


 


Zavřít reklamu