Castlevania S02E04 (2018)

Castlevania S02E04 Další název

Castlevania - Broken Mast 2/4

Uložil
bez fotografie
Vesko Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.11.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 962 Naposledy: 14.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 239 033 688 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.WEB.x264-STRiFE[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Castlevania S02E04 ke stažení

Castlevania S02E04
239 033 688 B
Stáhnout v ZIP Castlevania S02E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Castlevania (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Castlevania S02E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Castlevania S02E04

19.12.2018 11:54 Wamaris odpovědět
bez fotografie

reakce na 1206642


Chlapečku, já jsem toho za posledních 15 let přeložil pravděpodobně víc, než jsi ty kdy přečetl. Každopádně si ve všech svých titulcích opakovaně pleteš rody, používáš významově nepřesné pojmy a překlad většiny trochu složitějších termínů si úplně cucáš z prstu.
uploader5.12.2018 22:52 Vesko odpovědět
bez fotografie

reakce na 1205725


Od někoho, kdo dokáže napsat neůnosné, to fakt sedí. Mimochodem, překládal jsem to bez translátoru, ale pššt, mamince to neříkej. Mimochodem nic ti nebrání si to překládat sám, když si tak dokonalý;-) Pičovat umí každý.
2.12.2018 2:57 Wamaris odpovědět
bez fotografie
Nevím jaký translátor jsi na to použil, ale kvalita textu je otřesná. V předešlých dílech to bylo ještě jakž takž snesitelné, ale tady už je to neůnosné.
20.11.2018 14:34 Galion odpovědět
bez fotografie
Dakujem pekne za preklad. :-)
18.11.2018 7:45 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
15.11.2018 9:08 ruschia Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme.
14.11.2018 23:20 JohnyG4 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
14.11.2018 19:09 Bruc3_L33 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za tvou práci.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tywoe, ty pozeráš len crackerské filmy?
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
Tywoe, negerský film?[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.