Champ (2011)

Champ Další název

Champeu

Uložil
langi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.11.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 33 Naposledy: 27.8.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 203 400 678 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Champ.2011.DVDRip.x264.AC3-Zoo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po kolistech koníci... Jsem zvědavá, jaký sport mě čeká příště :-D
http://www.csfd.cz/film/368177

Tahle verze filmu je tam, co se ukládá ;-)

Užijte si film :-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů.
Nenahrávejte, prosím, mé titulky na jiné servery a nemanipulujte s nimi bez mého vědomí. Díky za respektování.
IMDB.com

Titulky Champ ke stažení

Champ
2 203 400 678 B
Stáhnout v ZIP Champ

Historie Champ

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Champ

27.12.2015 23:16 beanya odpovědět
bez fotografie

reakce na 913747


Sorry, že vám do toho skáču... Shingeki no kyojin: Zenpen (teda u vás nejspíš 1. část) přeložena opravdu je - ale nikde jsem nenašel české ani slovenské tiulky k End of the World. Je to škoda - 1. díl mě zaujal. Přimlouvám se k překladu ")
uploader16.11.2015 14:02 langi odpovědět

reakce na 913814


Jé, děkuju, to mě těší.
16.11.2015 1:18 ewinky odpovědět
bez fotografie
Děkuju, mám moc ráda tvoje překlady.
15.11.2015 21:12 mindhunter29 odpovědět

reakce na 913691


myslel som 1. diel, na 2. diel som nenasiel anglicke titulky, na Akihabaru nechodim, tak som nevedel, ze jednotka je uz prelozena, ale kedze tu to nie je, tak to predsa len asi prelozim
uploader15.11.2015 18:59 langi odpovědět

reakce na 913671


Nakonec se do toho pustím, mám část odkoukanou a baví mě to. Vždycky si aspoň kousek zkouknu, abych zjistila, jestli se mi to bude líbit, abych se pak dokopala k překladu.
15.11.2015 18:51 NewScream odpovědět

reakce na 913686


...myslím teda 1. díl "Attack on Titan", který měl premiéru 1.8.2015 - ten je přeložen. 2. díl "Attack on Titan: End of the World" s premiérou 19.9.2015 přeložen není. Jestli jsi myslel ten, tak sorry... :o) ooo)
15.11.2015 18:45 NewScream odpovědět

reakce na 913671


Attack on Titan už je přeložen na Akihabaře od sunrise pod názvem "Shingeki no kyojin" nebo "Advancing Titans".
15.11.2015 18:23 mindhunter29 odpovědět

reakce na 913641


diky za preklad
kazdopadne, keby si ten Assassination nechcela prekladat, tak ja to spravim
ale az po Attack on Titan
15.11.2015 17:12 NewScream odpovědět

reakce na 913634


Povídat si budou jen stylem "Rezne ti flinta" a "Zabij toho Číňana vlevo", to bude v klidu :-D. Hele to vypadá fakt slibně. Viz hodnocení jednoho diváka: "Nejdražší, nejvýdělečnější a pravděpodobně i nejlepší Blockbuster z Koree za letošní rok.". Hmmm jsem zvědav co na to řekneš ty až to zkoukneš.
uploader15.11.2015 17:04 langi odpovědět

reakce na 913631


Já to pochopila. Jen doufám, že budou jenom střílet, ne o tom povídat :-D
15.11.2015 16:57 NewScream odpovědět

reakce na 913622


Myslel jsem o střelbě jako v Assassination ;-). No necháme se překvapit. :-)
uploader15.11.2015 16:22 langi odpovědět

reakce na 913598


Kolo, tak kolisti :-D A jen blbni, já takovej sportovec... Zas bych musela nastudovat další oblast :-D
A není zač...
15.11.2015 15:29 NewScream odpovědět
Díky langi. Zase něco pro fandy korejského herce Tae-hyun Cha.
"Kólisti" - to slyším prvně v životě, trvalo mi pár vteřin než jsem pochopil že myslíš cyklisty :-D. No tipuju, že tvůj příští film bude o střelbě :-)
15.11.2015 15:12 kvin odpovědět
bez fotografie
Děkuji mocx, film je na Ul.z.to

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už aj "Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.WEB-DL.DDP5.1.H.265-TGS" [21,73 GB].
Furt nic..
Nemyslím si; no majú niekoľko formálnych maličkostí, ktoré treba učesať.
ty na premiu jsou translátor?
Nemyslím si, že ide o túto audio verziu. Nebadám o tom žiadnu zmienku…
To je verze s "English Family Audio Track"?
taky mi už přes týden stojí titulky a nejsou schválené. :)
Pre tých najnedočkavejších pomerne fajn kvalita (aj audia). Na WS do 30 minút. "Avatar.Fire.And.Ash.
Heh. Moje slová sa teraz potvrdili (akoby to bol zámer admina/ov) - dmin-ovi schválili všetky titulk
Takisto, nemohol by si pls. tie tvoje ku Sentimental Value dať sem do fora pls.? Bude to asi rýchlej
Samozrejme, oni si ale ten film môžu pozrieť s tými titulkami. Schválenie potom nie je až tak podsta
Aktuálne mu tam síce nejaké pár dni "stoja", no som zvedavý či ešte aspoň mesiac (a viac), heh.
*zázračne
Avšak napríklad taký "dmin1980" má taktiež len "štandardný schvaľovací proces", no jeho titulky sú z
Samozrejme aj to som využil niekoľkokrát za posledné mesiace; bez akejkoľvek odozvy.
soubor avi jest na ws, díky
Zkoušel jsi kontaktní formulář? Já několikrát u jiných věcí a bez jakýkoliv odezvy. Není to zrovna p
https://www.titulky.com/pozadavek-295725-Time-Changer.html
kde pozadat o preklad ? film time changer rok2002. klidne zaplatim
RU titulky
jazyk titulků Portugalština. Film na YT https://www.youtube.com/watch?v=BD7o9mAyyB4 v ANG titulky.
Úplne bežná vec. Napríklad moje ofiko titulky k No Other Choice z 18.02. sú doteraz neschválené.
Trochu nerozumiem aky proces je za tym schvalovanim tituliek. Uz niekolko dni tam visia ofiko titulk
VoD sa zatiaľ odhaduje na druhú polovici apríla (15. - 29.).
Moc PROSÍM o překlad tohohle báječného filmu. Fakt dobře natočené sportovní scény. Škoda, že se to n
Jedno z dvoch známych CZ/SK úložísk (skratky FS a WS)... je tu taký úzus resp. pravidlo, že sa tieto
La.Virgen.de.la.Tosquera.AKA.The.Virgin.of.the.Quarry.Lake.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA
Refuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [6,4 GB] Na WS.
Pecka horor podle videohry (kterou jsem ještě nehrál) a sonny už maká na titlých borec.
Veľmi zaujalo. Budget 50 000 dolárov. Vie sa niečo o VoD dátume?