Chicago PD S04E13 (2014)

Chicago PD S04E13 Další název

I Remember Her Now 4/13

Uložil
drako83 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.2.2017 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 280 Naposledy: 7.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 240 563 969 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Chicago.PD.S04E13.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: drako83, Nico, Ettie117
Korekcia a časovanie: drako83

Príjemné sledovanie. Poďakovanie poteší :-)
IMDB.com

Trailer Chicago PD S04E13

Titulky Chicago PD S04E13 ke stažení

Chicago PD S04E13
240 563 969 B
Stáhnout v ZIP Chicago PD S04E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Chicago PD (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Chicago PD S04E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Chicago PD S04E13

uploader19.4.2017 18:27 drako83 odpovědět

reakce na 1062889


Ahoj. diky za kritiku. Opravim. Stava sa, ze mi u korekcie par veci unikne. Je to hlavne vtedy, ked nas preklada viac, tam je to tazsie ustrazit. Ked to clovek uz pozera tretikrat, tak mu uz lahsie nieco unikne ;-). Inak keby si mal zaujem a chut, radi ta v nasej parte privitame, nakolko tri serialy naraz uz daju pekne zabrat :-)
19.4.2017 1:20 Zewadec odpovědět
bez fotografie
Čau, máte tam dosť veľa chýb. Napr. veta: Girl was high as a bird, a ty si to preložil ako "To dievča je vysoké ako vták." V tomto význame to jednoducho znamená, že bola zdrogovaná. Alebo hneď ďalšia veta: Doubt she can fight back neznamená "nie je pochýb, Že sa mohla brániť" ako ste to preložili vy, ale práve naopak: "pochybujem, že sa mohla brániť".
Na tom by ste mali popracovať, to sú základné veci, žiadne ťažké preklady...
22.2.2017 7:31 johnomon odpovědět
bez fotografie
Děkujeme :-)
15.2.2017 18:13 saska16 odpovědět
bez fotografie
diky
12.2.2017 16:45 hledac3 odpovědět
bez fotografie
moc děkuji
12.2.2017 16:07 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
asi nějaká jazyková bariéra. bohužel obrázky to vysvětlit nemohu, tak znovu písmenka - toto je zápis
Děkuji za zeptání a za ignorování lidí, kteří nerespektují práci překladatelů. Klidně si film zapiš
Díky, právě proto jsem se ptal. Jednak nemám potřebu se srát nikomu do práce a druhak nepotřebuju př
Áno, polroka nie je až také výnimočné. Ľudia tu prekladajú vo voľnom čase, bez nároku za odmenu. Oso
Zdravím, admin. Nemám 15 rokov, aby som tu niekoho posielal do prdele. Viem, že to niekto robí zadar
Zápis v rozpracovaných nie je rezervácia + nejedná sa o seriál so stabilným prekladateľom, takže pok
prikladam EN titulky, dakujem.
Zdravím. Byl by nějaký problém, kdybych se pustil do překladu?
Andre.Is.an.Idiot.2025.1080p.WEB.H264-CBFM [4,75 GB]
Balearic.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SbR [9,12 GB]
The.Moment.2026.1080p.BluRay.REMUX.AVC.TrueHD.5.1-HDT [22,51 GB] The.Moment.2026.1080p.BluRay.DD5.1.
VOD 28.4. s CZ/SK lokalizacíVOD 19.5.VOD 9.6.Skvělé, díky za další serii.Vďaka!
Love.Me.Tender.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLY [6,53 GB]
No, první slovenský film, kde jsem musel title zapnout. A to umím rusky celkem obstojně ze školy :-D
Drvivá väčšina filmu je v rusnáckom nárečí. Aj v slovenských kinách sme ho mali so slovenskými titul
Titulky na fil ve Slovenštině?2093 řádek19.5.VOD dátum sa ešte nevie?
Vazne se toho nikdo neujme ? Co je s tim za problem ? Moc znaku ??
dikyTY VOLEEEEE
V angličtině na YT https://www.youtube.com/watch?v=B4Mlrw6i430


 


Zavřít reklamu