Chicago PD S04E13 (2014)

Chicago PD S04E13 Další název

I Remember Her Now 4/13

Uložil
drako83 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.2.2017 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 269 Naposledy: 16.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 240 563 969 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Chicago.PD.S04E13.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: drako83, Nico, Ettie117
Korekcia a časovanie: drako83

Príjemné sledovanie. Poďakovanie poteší :-)
IMDB.com

Trailer Chicago PD S04E13

Titulky Chicago PD S04E13 ke stažení

Chicago PD S04E13 (CD 1) 240 563 969 B
Stáhnout v ZIP Chicago PD S04E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Chicago PD (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Chicago PD S04E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Chicago PD S04E13

uploader19.4.2017 18:27 drako83 odpovědět

reakce na 1062889


Ahoj. diky za kritiku. Opravim. Stava sa, ze mi u korekcie par veci unikne. Je to hlavne vtedy, ked nas preklada viac, tam je to tazsie ustrazit. Ked to clovek uz pozera tretikrat, tak mu uz lahsie nieco unikne ;-). Inak keby si mal zaujem a chut, radi ta v nasej parte privitame, nakolko tri serialy naraz uz daju pekne zabrat :-)
19.4.2017 1:20 Zewadec odpovědět
bez fotografie
Čau, máte tam dosť veľa chýb. Napr. veta: Girl was high as a bird, a ty si to preložil ako "To dievča je vysoké ako vták." V tomto význame to jednoducho znamená, že bola zdrogovaná. Alebo hneď ďalšia veta: Doubt she can fight back neznamená "nie je pochýb, Že sa mohla brániť" ako ste to preložili vy, ale práve naopak: "pochybujem, že sa mohla brániť".
Na tom by ste mali popracovať, to sú základné veci, žiadne ťažké preklady...
22.2.2017 7:31 johnomon odpovědět
bez fotografie
Děkujeme :-)
15.2.2017 18:13 saska16 odpovědět
bez fotografie
diky
12.2.2017 18:30 martasczech Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc
12.2.2017 16:45 hledac3 odpovědět
bez fotografie
moc děkuji
12.2.2017 16:07 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
poprosim o titulky, czprosim, prelozil by to niekto
Ahoj lidi, dneska se mi bohužel nevyhla povinnost se ukázat v práci. Tím pádem dojde dnes k menšímu
Děkujeme TiDíky.
Fatherhood.2021.WEBRip.x264-ION10 + Fatherhood.2021.1080p.WEB.H264-TIMECUT Titulky sú priamo prilože
To by nebola žiadna frajerina. Ak chceš, pošli mi tie ruské, pozriem na to.
Ale sú.Odobral som z nich text pre sluchovo postihnutých:
ono nejsou ani es
Jakmile budou angl. titulky tak se toho klidně chopím. Tohle vypadá výborně! Všechno půjde stranou :
oprava, němci v táboře hovoří samozřejmě německy
není třeba titulků , dostupná WEB-DL verze je ve slovenštině
Žiaľ titulky stále nie sú...
Desade mám titulky boli v azbuke na ďalší výborný ruský film Devyatayev natočený podla skutočnej uda
Dlouho očekávaná mexická duchařina..... Poprosím o překlad
Juega.Conmigo.2021.SPANiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Candial je to na ulozt., angl. tit. nevím
Předpokládám, že vetšina z Vás má tuto origoš verzi bez debilních dabingů:
Podolskie.kursantyi.201
patřilo Lubb1
Ještě neházej flintu do žita. Ale když vidím tu registračku... hmm..
??? Výzva k ukončení překladu = ban
Myslím, že kdyby do toho hodil tak ještě dvě hodiny na korektury, daly by se.
Od slova do slova? Tak to by bol zlý dabing...
Podívá se na to někdo z překladatelů ?
Vo filme je to dva razy povedané tak to tam treba dať.Film som prekladal od slova do slova.Opičák pr
Neviem treba zkusiť,ale mali by sedieť.S tím jdi do řiti!
Kdy by jen přes víkend..některé tam visí bohužel už od minulého týdne ..
Přes víkend se neschvalovalo. práce/dovolená...
Fajn, ale chcelo by to este odfiltrovat (alebo pridat moznost odfiltrovat) "nejako" nove verzie titu