Classic Albums: The Doors (1997)

Classic Albums: The Doors Další název

Classic Albums: The Doors

Uložil
veenaa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.3.2021 rok: 1997
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 8 Naposledy: 27.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 834 814 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro XviD.AC3.MVGroup.Forum Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Classic Albums: The Doors ke stažení

Classic Albums: The Doors (CD 1) 834 814 B
Stáhnout v ZIP Classic Albums: The Doors

Historie Classic Albums: The Doors

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Classic Albums: The Doors

8.3.2021 18:56 defdog odpovědět

reakce na 1402389


Díkes.
uploader8.3.2021 17:52 veenaa odpovědět

reakce na 1402354


Myslím, že to mám odtud.

https://www.torrentdownloads.me/torrent/1653119886/Classic-Albums-The-Doors-1of2-XviD-AC3-MVGroup-Forum-avi
8.3.2021 15:57 defdog odpovědět
Díky - nicméně nesehnatelné. Nebo blbě hledám, to spíš...
8.3.2021 11:52 joe_qr odpovědět
bez fotografie
vdaka!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To by nebola žiadna frajerina. Ak chceš, pošli mi tie ruské, pozriem na to.
Ale sú.Odobral som z nich text pre sluchovo postihnutých:
ono nejsou ani es
Jakmile budou angl. titulky tak se toho klidně chopím. Tohle vypadá výborně! Všechno půjde stranou :
oprava, němci v táboře hovoří samozřejmě německy
není třeba titulků , dostupná WEB-DL verze je ve slovenštině
Žiaľ titulky stále nie sú...
Desade mám titulky boli v azbuke na ďalší výborný ruský film Devyatayev natočený podla skutočnej uda
Dlouho očekávaná mexická duchařina..... Poprosím o překlad
Juega.Conmigo.2021.SPANiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Candial je to na ulozt., angl. tit. nevím
Předpokládám, že vetšina z Vás má tuto origoš verzi bez debilních dabingů:
Podolskie.kursantyi.201
patřilo Lubb1
Ještě neházej flintu do žita. Ale když vidím tu registračku... hmm..
??? Výzva k ukončení překladu = ban
Myslím, že kdyby do toho hodil tak ještě dvě hodiny na korektury, daly by se.
Od slova do slova? Tak to by bol zlý dabing...
Podívá se na to někdo z překladatelů ?
Vo filme je to dva razy povedané tak to tam treba dať.Film som prekladal od slova do slova.Opičák pr
Neviem treba zkusiť,ale mali by sedieť.S tím jdi do řiti!
Kdy by jen přes víkend..některé tam visí bohužel už od minulého týdne ..
Přes víkend se neschvalovalo. práce/dovolená...
Fajn, ale chcelo by to este odfiltrovat (alebo pridat moznost odfiltrovat) "nejako" nove verzie titu
Přiznám se, zatím to stagnuje, ale budu se snažit to co nejdříve dodělat.
ci je to fake alebo nie. Konkretne ked sa pozries na spominany titul, uvidis ze v demograf.rozlozeni
bolo by fajn, ak by bolo aj pre rozpracovane (filmy/serialy, spolu), nech nie je treba prejst cely z
Neviete niekto, preco titulky k tomuto nie su schvalene uz 2 dni? :(
Děkuji
Kouknul jsem na ně v texťáku a krom malých překlepů (např. hned na začátku 00:01:26,088 --> 00:01:28
Chclo by to filter kde by slo vybrat iba filmy. Zoznam bez serialov, ktore casto zaberu niekolko str