Cold Case S01E02 (2003)

Cold Case S01E02 Další název

Cold.Case.1x02.Gleen.HDTV.XviD-lol 1/2

Uložil
bez fotografie
Morpheus88 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.12.2007 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 824 Naposledy: 10.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 058 944 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Cold.Case.1x02.Gleen.HDTV.XviD-lol Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zkuste posoudit sami, jestli to jde nebo ne.

Je to přepis z dabingu, načasováno, někde dodatečně doplněný překlad.
Dejte vědět, zda vám to vyhovuje :o))
IMDB.com

Titulky Cold Case S01E02 ke stažení

Cold Case S01E02
367 058 944 B
Stáhnout v ZIP Cold Case S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Cold Case S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Cold Case S01E02

20.8.2019 19:36 chozze008 odpovědět
bez fotografie
diky moc
11.3.2013 16:55 Boryvan Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky!
23.5.2008 17:43 vidra odpovědět
ilia.katka: titulky stále přibývají, měly by být i tady, jinak aktuálně i tady: http://krimiserialy.wz.cz
23.5.2008 17:34 ilia.katka odpovědět
bez fotografie
Nemohli byste někdo prosím pokračovat v překladu 2. série a pak i dalších? Vždycky je tu jen pár dílů ze série. Byla bych vám vážně vděčná.
uploader14.12.2007 19:49 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
No já v tom pokračuju, to se neboj. Jde o to, kolik lidí si to bude stahovat :o))
14.12.2007 17:33 evel odpovědět
bez fotografie
Jo je to super ,když budete pokračovat budu vám zavázán :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jak to vypadá aktuálně s překladem?
Ten slovenský dabing by se hodil. Filmu už máme. Grzimek.Part1.2015.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.H264-
Barrons Cove 2024 BDRip H264-RBBvdaka
Věřím že naše skvělá parta překladatelu brzy vydá titulky k tomuto zajímavemu kousků děkujeme
Předem díky, máš tam hlas. :)Nech sa paci, kodovanie UTF
Na webu autora jsou přesně tyto titulky správně.
Jedine manuálne = riadok po riadkuUž se těším co se bude dít dále! :)bulharcina
Díky, že jsi se do toho pustil a posílám hlas
To je uz jedno. Bejvavalo :)
Aha. Netušil som, že šlo predtým stiahnuť ofiko CZ/SK titulky "zadarmo". Z tvojho postu nešlo exaktn
Aka VPN preboha? Ved to je normalne unas dostupne. Potrebujes len € na nakup.
VPN-kou to neobídeš?
Na iTunes neni ale je na Google Movies s titlama ofiko. A nie len tento.
tipuji to na chybně uložené kódování a s tímto konkrétním souborem se už nedá nic dělat, vše bylo př
Ahoj lidičky, nevím, jestli někdo dokáže opravit podivné ikony otazníků. Zkoušel jsem převod na norm
Není.
Naznačuješ tým, že tento film je na CZ/SK iTunes s CZ/SK ofiko titulkami, ktoré sa nedajú stiahnuť z
Pozeram, ze postupne pribudaju filmy ktore su s CZ/SK titulkami distribuovane len v nasich koncinach
je pravděpodobné, že ty seriály prostě imdb api nedokáže najít. u některých věcí se to děje.
Zdravím, nedaří se mi propasírovat tyto seriály přes imdb detekci. Selhalo i ruční zadání. https://w
The.Chronology.Of.Water.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264.ZoroSenpai Děkuji :-)
❤️ Taky doporučuji, super nostalgie. :-DProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
K filmu: Coutures.2025.WEB-DL.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]