Colony S02E11 (2016)

Colony S02E11 Další název

  2/11

Uložil
Dracarys Hodnocení uloženo: 25.3.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 279 Naposledy: 20.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 831 344 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Colony.S02E11.WEB-DL.XviD-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si další díl a příště nás čeká předposlední epizoda druhé série!

Přečasy doplníme ;-).

Překlad: BigMarwin, Dracarys, zuzana.mrak
korekce: zuzana.mrak

www.neXtWeek.cz

Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré úpravy a přečasy nechte na nás. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.

Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.
IMDB.com

Titulky Colony S02E11 ke stažení

Colony S02E11 (CD 1) 365 831 344 B
Stáhnout v jednom archivu Colony S02E11
Ostatní díly TV seriálu Colony (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 17.4.2017 17:45, historii můžete zobrazit

Historie Colony S02E11

17.4.2017 (CD1) Dracarys  
31.3.2017 (CD1) Dracarys  
25.3.2017 (CD1) Dracarys Původní verze

RECENZE Colony S02E11

uploader17.4.2017 17:47 Dracarys odpovědět

reakce na 1062458


Omlouvám se, asi jsem spletl verze při aktualizaci, opraveno.
17.4.2017 17:28 zuzana.mrak odpovědět

reakce na 1062458


Mají sedět pouze na web-dl.xvid.fum, zatím nikdo nepsal. Podíváme se na to.
17.4.2017 16:46 P@cho odpovědět
bez fotografie
Nesedí to ani na verziu pre ktorú to je určené
uploader25.3.2017 11:18 Dracarys odpovědět

reakce na 1056404


už na něm dělám :-)
25.3.2017 11:14 decredcz odpovědět
bez fotografie
nesedí na Colony.S02E11.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG
25.3.2017 9:51 trojdom Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za dárek na sobotu :-)
25.3.2017 5:33 wolfhunter odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
Vopred veľká vďaka.
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.Prosím o překlad.A zkoušel jsi vyhledávání?Vyberte mňa
Jedná se o spin-off seriálu Pretty Little Liars.
Velmi prosím o titulky,díky.Dakuje...tiesdíky moc :)
Úprava časovania jednotl. titulkov je pohodlná aj v SubEdit, odporúčam ale nastaviť si zopár kláv. s
V prodeji od:
12. 6. 2019
Pozor, během 10 dnů skončí platnost vašeho účtu. Prosím prodluže si jeho platnost včas, jinak bude v
Syn mi to říká taky. Ale řekneš holce: "Kdybychom si z...li" nebo "Kdybysme si z...li". Toť otázka.
To bych ten příspěvek psal ještě teď.
A zapomněl jsi dodat správné psaní čárek. V tom plave skoro každý.
Já říkám bychom. :D Na bysme jsem alergický. :D
Nevidíš do ksichtu - italica naštěstí skoro nikdo nepoužívá, protože to je příšerný přístup. Hercům
S01-S03 1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-Cinefeel
S04 - 1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-CALEDONIA
Zkoukni si to, moc tam toho nenapovídaj. Takže stačí basic english. Pak pochopíš, proč se nikdo nep
Mal by si zoradit vsetkych miestnych prekladatelov a poriadne ich preplieskat za to, ze sa im nechce
Vždy mantra:
Maturita z češtiny
http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/
Internet- Google - Hříchy
To hodnocení 89% je skutečně pravdivé,tak proč se to nikomu nechce přeložit? No tak lidi prosím... :
Moc děkuji za ochotu.
Ja som od začiatku, ako som začal prekladať titulky, verný Subtitle Workshop 2.51. Na tento program