Common Law S01E04 (2012)

Common Law S01E04 Další název

Ex-Factor 1/4

Uložil
channina Hodnocení uloženo: 21.6.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 340 Naposledy: 25.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 343 297 349 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-ASAP; HDTV.Xvid-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Omluvte zpoždění, něco do toho vlezlo, příští se pokusíme trochu urychlit.

Překlad: moi, weunka2101 & Mischa
cwzone.cz

Přečasy si zajistíme samy.
Bavte se ;-)
IMDB.com

Titulky Common Law S01E04 ke stažení

Common Law S01E04 (CD 1) 343 297 349 B
Stáhnout v jednom archivu Common Law S01E04
Ostatní díly TV seriálu Common Law (sezóna 1)

Historie Common Law S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Common Law S01E04

24.8.2012 23:38 odedfehr odpovědět
bez fotografie
díky díky
9.7.2012 21:24 weunka2101 odpovědět

reakce na 516146


já ty přečasy dodělám, jen nevím kdy... teď na to vůbec nebyl čas, ale tak do pátku by být mohly i na ostatní díly...
9.7.2012 20:27 MarianL odpovědět
bez fotografie
Prosim ta mozes urobit precasovanie na WEB-DL?
30.6.2012 12:52 Radmila odpovědět
Páni to jste začaly i s tímhle seriálem? Jak to stíháte? Máte můj obdiv!!!!!:-D
28.6.2012 17:47 weunka2101 odpovědět
ano, pokračovat budeme a další díl by mohl být zítra... jen jsme teď nestíhaly, ale končí školní rok a bude teď 14 dní pauza, tak už to snad doženeme, a pak budou titulky snad vycházet dřív...
28.6.2012 17:42 RusterX odpovědět
dik kdy bude dalsi?
26.6.2012 5:09 pierek odpovědět
bez fotografie
diky za preklad, budete pokracovat? ;p
22.6.2012 18:18 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Moc děkuju, tenhle seriál mě zaujal, tak jsem ráda, že se na ten překlad někdo vrhl :) :D
jaká lež? uvědomuješ si o čem byla diskuze? vstupuješ tady na velmi tenký led...

psal jsem ti pou
Ja vím, že je na Netflixu. Odtud také ty titulky pochází. Já bohužel ale Netflix nemám, tak čekám, a
Děkujem :)
Jestli muzu prispet taky do diskuze, nejaka lez bohuzel ze strany admina ADMIN-VIDRA bohuzel bude. S
Když to klapne, chystám se na to dneska mrknout. Pokud dobrý a title ok, pustím se do překladu.
Dynasty je s každým novým dílem na Netflixu s českými titulky ..
Tiez sa pripajam a dakujem Triple.Threat.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Dragged.Across.Concrete.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG[EtHD]
Triple.Threat.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Tak to vyslo skoro.
Už jsem dlouho nebyl ve Finsku a dost jsem zapomenul,ale to první slovo neznám, navíc se domnívám, ž
Od příští středy je film dostupnej na korejským VOD, tak možná vyjde KORSUB HDrip.
Další datum pak
Abduction.2019.720p.WEB-DL.x264-MkvCage
Rád prispejem do tohoto varieté. Pozeral som tento film s fínskymi titulkamy, pohoda - len jedna vet
Ja som to teda ešte nevidel, ale keď si kúpim na Slovensku chlast za hodinky, tak ich v podstate "pr
Díky, že jste se dohodli a bude se překládat!
Tohle číst je větší zábava, než sledovat ten film. Pokračujte, prosím.
Nečtu předchozí komentáře, ale kdy to kua bude...? Třeba tak, abychom si to mohli stáhnout? Viselo t
Kenol je skvělá volba. Díky za info.Prosím prosím.
Cituju Fuku: Kompletní anglicko-dánský mluvený text stominutového filmu vypadá přibližně takto: "Arg
Tyhle anglický titulky jsou přesný.
Chápeš doufám, že s podobnou logikou ti vlastně můžu zdůvodnit, že titulky a ani zvuk/dabing nepotře
Zase na druhou stranu co je na tom k nepochopení.Jestli koupím chlast za hodinky, tak je v podstatě
Chybí titulky na poslední díl. Kdyby se toho někdo ujal, bylo by to skvělé. Předem díky.
Dikes :)
To jsou ty titulky, kde se v nich vypijí vlastní hodinky?
Ještě se nevylouply?moc díky