Condor S01E07 (2018)

Condor S01E07 Další název

1x07 - Within a Dark Wood 1/7

Uložil
lukascoolarik Hodnocení uloženo: 10.8.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 27 Celkem: 839 Naposledy: 21.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 660 157 952 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb, 1080p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb, WEBRip.x264-PBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: lukascoolarik
Korekce: lukascoolarik

www.serialzone.cz
www.edna.cz/condor

Pokud chcete mou práci odměnit:
www.lukascoolarik.webnode.cz

S titulky nemanipulujte a nenahrávejte je na jiné weby bez mého svolení.
IMDB.com

Titulky Condor S01E07 ke stažení

Condor S01E07 (CD 1) 1 660 157 952 B
Stáhnout v jednom archivu Condor S01E07
Ostatní díly TV seriálu Condor (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 21.8.2018 19:51, historii můžete zobrazit

Historie Condor S01E07

21.8.2018 (CD1) lukascoolarik  
10.8.2018 (CD1) lukascoolarik Původní verze

RECENZE Condor S01E07

13.8.2018 19:00 Petrs51 odpovědět
bez fotografie
Díky
12.8.2018 14:34 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
12.8.2018 11:21 Dremora666 Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
11.8.2018 21:49 p23a11s odpovědět
bez fotografie
diky
11.8.2018 13:23 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.8.2018 12:03 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
11.8.2018 9:24 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
11.8.2018 7:51 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.8.2018 6:15 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne :-)
11.8.2018 5:42 tor22 odpovědět
bez fotografie
Sedí aj na Condor.S01E07.720p.x265-ZMNT Vďaka.
10.8.2018 23:58 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Jste úžasný. Mockrát děkuji! :-)
10.8.2018 23:36 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Skvelé, ďakujem!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
The.Debt.Collector.2.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Ok, vrhnu se na to.Moc děkuji za překladdakujemProblém?!
After.2.2020.720p.HDCAM.Hindi.Dub.DuaL-Audio.x264-1XBET.mkv
Ahoj, tak to jsem tedy maximálně zvědavý! :-). Já se na Imdb dívám vždy, ale natolik extrémně odlišn
poprosim titulky, vdaka
Taky moc prosím někoho schopného o překlad...
Ďakujemspořka a co?
S "non-profit donate button" od PayPalu boli vždy problémy. Teoreticky, ak niekto nepresiahne určitú
Tedy první
Přidávám se s prosbou o dokončení druhé série.
Těším se :-). Děkuji za Tvou práci.Už na tom zase pilně pracuju :-DMoc prosím o překlad ♥
Tuná sa len niekto "opekňuje" a robí zo seba filantropa. Pamätám si na ten "povyk", keď všetkým na P
Dakujeme.Taky prosímProsím, prosím
Díky, že to překládáte. Možná bych měl pro vás další dva tipy pro KND. Der Zauberberg, 1982, rež. H.
Zdravím. Písala som na Edna.cz a Strika prekladať nebudú :-(. Chytí sa tu toho niekto?
Mam polske title ak ma niekto zaujem prekladat do CZ/SK.
to říkáš člověku, který tady měl několik měsíců PayPal tlačítko a udělal stovky titulků :D
neuvědom
Myslím si že to podcenuješ, ale názor ti brat nebudu. Určitě by ti nikomu neuškodilo kdyby zde byla
stačilo odpovědět jednoduše: nikomu.
někteří překladatelé tu nějaký odkaz na číslo účtu mají. jo, p
Tímto od zítřka pošlu kažému mnou ohodnocenému překladatelovi kilčo, pokud najdu způsob jak mu to po
U tohoto seriálu to bude můj první příspěvek, ale jak říkám, doba se změnila (a asi i tím že už nejs
Přispívám kde můžu. Tady u titulků to je problém, pokud bude jednoduchá, přístupná cesta, nemám prob