Containment S01E11 (2016)

Containment S01E11 Další název

  1/11

Uložil
227petr Hodnocení uloženo: 10.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 230 Naposledy: 11.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 345 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Containment.S01E11.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Containment S01E11 ke stažení

Containment S01E11 (CD 1) 345 000 000 B
Stáhnout v jednom archivu Containment S01E11
Ostatní díly TV seriálu Containment (sezóna 1)

Historie Containment S01E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Containment S01E11

11.7.2016 20:28 karolina35 odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne :-)
uploader10.7.2016 17:23 227petr odpovědět
Ahoj, hledal jsem někde na netu soubor ve web-dl, ale nikde jsem to nenašel na stažení, abych mohl udělat přečas. Takže se omlouvám, ale web-dl nebude.
10.7.2016 15:51 irinek2 odpovědět
bez fotografie
díky moc
10.7.2016 10:15 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
prosim o web-dl
10.7.2016 4:35 For-ever odpovědět
bez fotografie
vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas
THE FIRST PURGE 2018.1080P.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.MKV
Bude z toho niečo?