Containment S01E11 (2016)

Containment S01E11 Další název

  1/11

Uložil
227petr Hodnocení uloženo: 10.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 271 Naposledy: 17.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 345 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Containment.S01E11.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Containment S01E11 ke stažení

Containment S01E11 (CD 1) 345 000 000 B
Stáhnout v jednom archivu Containment S01E11
Ostatní díly TV seriálu Containment (sezóna 1)

Historie Containment S01E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Containment S01E11

11.7.2016 20:28 karolina35 odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne :-)
uploader10.7.2016 17:23 227petr odpovědět
Ahoj, hledal jsem někde na netu soubor ve web-dl, ale nikde jsem to nenašel na stažení, abych mohl udělat přečas. Takže se omlouvám, ale web-dl nebude.
10.7.2016 15:51 irinek2 odpovědět
bez fotografie
díky moc
10.7.2016 10:15 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
prosim o web-dl
10.7.2016 4:35 For-ever odpovědět
bez fotografie
vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jinak krom vás a jednoho člověka na jiné stránce (což taky počítám že je to zřejmě někdo z vás) tak
Tak se mi to protentokrát vhledem k pár důvodům moc nepovedlo ale příště už to dopadne ale lépe jak
Přeložil by to někdo?
Účet jsem si založil proto abych se mohl k tomuto vyjádřit protože máme všichni nějakou svobodu a ja
Jde spíš o orientační údaj, že se něco děje a dochází k postupu. Jinak taky lze použít místo toho cí
:-(
Ano já jsem jenom vytáhl pár špeků, aby bylo vidět, že se jedná o strojový překlad s pár upravami. J
Jenže tohle není skutečný překlad, ale bohužel paskvil. Navíc zde existují pravidla komunity, které
Hehe, věru, slova Tvá těší mě, leč kde je vzals, táži se :) Tak díky... především za Tvý prima a ryc
Já bych zase rád věděl proč tohle řešíte. Upřímně jestli tento seriál překládá 1 člověk nebo 10 lidí
pozrite sa na Sk.torrent.
To jen špička ledovce, špatně je tam prakticky každá rozvitější věta, sem tam i ty krátké mají převr
Děkujeme! :)ehm... hele, fakt nejsou.Jsou ty titulky v pohodě?
Práve som stiahol verziu aj s titulkami takže už ich niekto iný spravil skôr.
Z textu to vidím na něco takového:


A zatímco čekáme na příchod roku čtyři tisíce jedna a jeho d
Co na tom, že je to blbě, hlavně že jsem první? To je ti fuk, že s těmi otřesnými titulky to někdo b
Nejde o snahu, ale o to, že pokud už někdo k seriálu překlad dělá, tak je slušnost se do toho nefušo
Moc díky za překladSeriál prekladá Kratos91.
Dneska jsem neměl vůbec čas zkoušel jsem to udělat co nejrychleji ať to stihnu ať to mají lidi hned
Snad se toho někdo ujme. Díky :)Diky!
Díky, rádi si počkáme na tvou kvalitní práci.
Nenech se rozhodit Kratosi, všichni čekají na tvůj vždy kvalitní překlad. Díky za tvou práci.
Já jsem to pochopila takhle:
...víc vlády nad zběsile přeskakujícími vzpomínkami...
Nad tím, že kr
Doporučuji o mnoho lepší SubtitleEdit-3.5.17
To je bohužel jeden z nejhoších nástrojů na přečasování. To jsi moc nepomohl.
Zajímavý překlad

153
00:16:08,886 --> 00:16:12,723
Podívej, kámo, jsem si jistý, že voláš
výst