Continuum S01E08 (2012)

Continuum S01E08 Další název

  1/8

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 24.7.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 312 Naposledy: 30.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 427 199 489 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Continuum.S01E08.720p.WEB-DL.AAC2.0.h.264-ECI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Bladesip, Harfist, Jolinar
Korekce: Clear
Přečas: badboy.majkl

www.edna.cz/continuum

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Continuum S01E08 ke stažení

Continuum S01E08 (CD 1) 1 427 199 489 B
Stáhnout v jednom archivu Continuum S01E08
Ostatní díly TV seriálu Continuum (sezóna 1)

Historie Continuum S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Continuum S01E08

1.6.2014 13:47 MIKIKE odpovědět
bez fotografie
dekuju moc
4.3.2014 15:08 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
29.7.2012 23:03 odedfehr odpovědět
bez fotografie
díky díky
27.7.2012 16:01 powercrusher odpovědět
Super! Díky moc.
24.7.2012 23:13 Giovanni odpovědět
jsi rychlík, díky!
24.7.2012 21:53 kloboucky odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkuji mockrát, že jste se díla ujal, schovávám si pro Vás "paleček". :-) Mějte se pěkně! :-)
Tak o tenhle kousek z prostředí wrestlingu s The Rockem bych měl taky zájem o titulky :)
Borče (či borko?), jsem si celkem jist, že to asi nemáš moc vykoumaný. Titulky z TV rozhodně nenahaz
Na tohle se fakt těším jako malej kluk! Možná zajdem do kina.. :-)
Tak na toto som zvedavýMam titulky z tv, do tyzdna ich nahodim.
Ahoj, možno budú pasovať aj na Nicole :)
Vyskúšaj to a uvidíš.
Niektoré titulky pasujú aj na iné k
mam od vás titulky k serialu s koncouko WEB.x264-PHOENiX a chcem sa opýtať čast ku ktorej patria mu
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
Vopred veľká vďaka.
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.Prosím o překlad.A zkoušel jsi vyhledávání?Vyberte mňa
Jedná se o spin-off seriálu Pretty Little Liars.
Velmi prosím o titulky,díky.Dakuje...tiesdíky moc :)
Úprava časovania jednotl. titulkov je pohodlná aj v SubEdit, odporúčam ale nastaviť si zopár kláv. s
V prodeji od:
12. 6. 2019
Pozor, během 10 dnů skončí platnost vašeho účtu. Prosím prodluže si jeho platnost včas, jinak bude v
Syn mi to říká taky. Ale řekneš holce: "Kdybychom si z...li" nebo "Kdybysme si z...li". Toť otázka.
To bych ten příspěvek psal ještě teď.
A zapomněl jsi dodat správné psaní čárek. V tom plave skoro každý.
Já říkám bychom. :D Na bysme jsem alergický. :D