Continuum S04E01 (2012)

Continuum S04E01 Další název

 4/1

Uložil
Clear
8
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.9.2015 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 828 Naposledy: 11.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 354 633 086 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Continuum.S04E01.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Bladesip, Clear, GaRaN_
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Děkuji za vaše hlasy a poděkování, vždy mě potěší.
Veškeré úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.

Titulky se objevují s předstihem na naší domovské stránce. Chcete-li mít vždy tu nejaktuálnější verzi, titulky co nejdříve a podpořit náš tým překladatelů, stahujte z neXtWeeku ;-).

Bavte se! :-)
IMDB.com

Titulky Continuum S04E01 ke stažení

Continuum S04E01 (CD 1) 354 633 086 B
Stáhnout v ZIP Continuum S04E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Continuum (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Continuum S04E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Continuum S04E01

12.9.2015 23:35 fredikoun odpovědět

reakce na 893969


Nejde přepsat v kódu (ovšem nejspíš ručně) img/poster/1632701.jpg na img/poster/1954347.jpg?
12.9.2015 19:39 speedy.mail odpovědět

reakce na 894019


Dávno opravené to nebylo, když jsem to zkoušel v poledne, tak to na Suits vedlo.
Ted už je to ok.
uploader12.9.2015 19:00 Clear odpovědět

reakce na 893958


To už je dávno opravené...
12.9.2015 13:13 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 893958


To by se opravit mělo. Ale obrázek se už zpětně opravdu nezmění.
12.9.2015 12:04 speedy.mail odpovědět

reakce na 893949


Ja myslim, ze by stacilo opravit IMDB link, ktery ted vede na Kravataky.
uploader12.9.2015 11:26 Clear odpovědět

reakce na 893926


To by možná neměl, ale když jsem psala adminovi vidrovi, jestli to jde změnit, tak mi bylo řečeno, že bohužel nejde, a tím to pro mě tedy končí...
12.9.2015 8:28 kaktussik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 893922


Administrator titulky.com by nemal mat problem vymenit cez FTP obrazok v /img/poster/1632701.jpg za spravny.
uploader12.9.2015 8:01 Clear odpovědět

reakce na 893891


Promiň, ale bohužel mi to funkce titulky.com neumožňují. Jakmile byl špatný obrázek jednou, nelze již změnit. A tvou poznámku "Obráceně bys to taky neudělala." nechápu. Myslíš, že se mi tato chyba nemůže stát obráceně, nebo dokonce že se mi stala poprvé?
11.9.2015 23:19 kremilekcz odpovědět
bez fotografie
Za titulky velký dík.
Jen ten obrázek ze Suits změň prosím na originál Continuum. Obráceně bys to taky neudělal/a. Díky
3.9.2015 8:20 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...majte sa dobre.ahojte

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mmm, to by mohlo byť zaujímavé, tvorcom je Alex Garland (Ex Machina, Devs, Annihilation), pôsobí to
Ano, máš pravdu, tohle jsem nepochopila - "tedy ano, tento stav způosibla Daikerova panika, kdy vytv
doporučím text přečíst znovu. zřejmě jsi ho nepochopila.
To se týká jen prémiových uživatelů, kterým vyprší termín předplaceného členství, běžným uživatelům
Že se vám do toho vměšuji... O možnosti vypršení členství slyším poprvé. Mohu se zeptat, za jakých o
Jestli spíš není chyba v systému, když překladateli vyprší členství a vše se smaže.
Tohle je panika - "Překlad zrušen ?" Nic jiného tam nepsal.
https://www.titulky.com/pozadavek-1126
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...
Zápis byl včera zmizelý z rozpracovaných.Tak teda "pardon", že som film preložil :)
Alespoň stažením podpořit zavedeného překladatele, který to měl celou dobu, co na tom pracoval, zaps
Zase budem mať dilemu s ktorými titulkami si to mám pustiť. Toto mi nerobte. ;)
Hele, tak si ho taky dodělej. Lidi budou rádi, že to mají ve dvou jazycích. Úplně v poho.
Ale houby. O film nejde. Nemám rád její recenze a dost často se spolu rozcházíme v názoru. Toť vše.
Třetí série se blíží, snad se jí někdo chopí, ideálně ten samý překladatel, co dělal minulou řadu :)
Totiž ono na stránke niesom moc dlho a snažím sa naučiť nové veci :D
ještě bych podotknul, že překladatel zápis naposledy aktualizoval DNES ve 2:55. chápal bych to, kdyb
Ahoj, ja ťa chápem a ospravedlňujem sa ti, ale vážne som ten zápis nevidel.. Týmto by som to chcel u
na nikoho jsem nevystartoval, jen jsem se snažil poukázat na to, že tvůj dotaz je zcela absurdní a v
Dodělej prosím...
Pekne som sa ho spýtal, a preklad som nevidel v zapísaných..
Nechápem prečo si sa na mňa takto vyštartoval? Reálne s prekladateľom nič riešiť nechcem, iba sa pýt
Tohle by už dávno nejspíš bylo, kdyby tam nebylo mrtě kurzívy na opravu. Ale Nih to nejspíš nahodí,


 


Zavřít reklamu