Corpse Bride (2005)

Corpse Bride Další název

Mrtvá nevěsta Tima Burtona

Uložil
bez fotografie
fridatom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.1.2011 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 997 Naposledy: 31.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 791 024 492 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Corpse.Bride.2005.720p.BluRay.x264-DON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje. Převzaté od uživatele: dragon-_-. Přečasované na verzi Corpse.Bride.2005.720p.BluRay.x264-DON.
IMDB.com

Titulky Corpse Bride ke stažení

Corpse Bride
2 791 024 492 B
Stáhnout v ZIP Corpse Bride

Historie Corpse Bride

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Corpse Bride

25.1.2026 20:40 robkovac odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
21.4.2024 16:25 m1kul1n odpovědět
bez fotografie
Dik,dik,dik.
6.5.2020 11:09 minia odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
4.8.2018 11:05 ailas odpovědět
bez fotografie
Diky moc!
11.5.2018 19:26 Boryvan Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
25.12.2016 19:57 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík
3.6.2014 22:13 loleq25 odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
30.10.2013 15:01 jaspa79 odpovědět
bez fotografie
dikes , rovnako sedia aj na Corpse.Bride.2005.720p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY a zrejme aj na dalsie brripy
13.1.2013 15:28 majo0007 odpovědět
sedia na Corpse.Bride.2005.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY
26.4.2011 2:18 jdosek odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.4.2011 21:53 DeTT odpovědět
bez fotografie
diky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.