Cougar Town S01E15 (2010)

Cougar Town S01E15 Další název

When a Kid Goes Bad 1/15

Uložil
Malkivian Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.2.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 105 Naposledy: 20.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 994 650 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Cougar.Town.S01E15.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Další díl Cougar Town je tady. Omlouvám se za tentokrát výraznější zpoždění. A taky za překlad ekonomické hatmatilky. Pokud to nebude moc dávat smysl, tak mě prosím nekamenujte. Abych pravdu řekl, moc jsem netušil o čem to vlastně mluví. Jako vždy, pokud narazíte na nějakou chybku, nebo překlep, dejte vědět.

Enjoy it!
IMDB.com

Titulky Cougar Town S01E15 ke stažení

Cougar Town S01E15
182 994 650 B
Stáhnout v ZIP Cougar Town S01E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu Cougar Town (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Cougar Town S01E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Cougar Town S01E15

30.8.2014 22:02 TeaSmajl odpovědět
bez fotografie
díky dík :-)
22.5.2013 15:04 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
uploader7.3.2010 17:09 Malkivian odpovědět
Moc mě mrzí, že mi titulky k novému dílu tak dlouho trvají, ale tenhle víkend se na mě sesypalo co mohlo a jsem rád, že jsem nezapomněl jak se dýchá. Mám přeloženo asi 65 % a zbytek se pokusím dodělat ASAP.
19.2.2010 23:25 ARMADUK odpovědět
bez fotografie
diky, fantasticky serialek
13.2.2010 8:39 assbest odpovědět
bez fotografie
thx
13.2.2010 8:32 JonnyB3 odpovědět
bez fotografie
Nevím co říct víc, než děkuji ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.