Cougar Town S01E24 (2009)

Cougar Town S01E24 Další název

Finding out 1/24

Uložil
bez fotografie
Gilraen Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.5.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 794 Naposledy: 23.6.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 452 224 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Cougar Town - 01x24 - Finding Out.FQM.English.C.updated.Addic7ed.com Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zpoždění kvůli hokeji a hloupé technice :-D
IMDB.com

Titulky Cougar Town S01E24 ke stažení

Cougar Town S01E24
182 452 224 B
Stáhnout v ZIP Cougar Town S01E24
Seznam ostatních dílů TV seriálu Cougar Town (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Cougar Town S01E24

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Cougar Town S01E24

21.9.2010 16:57 spaca-8 odpovědět
Budeš překládat i druhou sérii?
1.8.2010 20:07 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
8.7.2010 16:45 tynarose.s odpovědět
bez fotografie
A nevíte pod jakým názvem bude?:-)
22.6.2010 17:48 sevcinka odpovědět
Vdaka za vsetky title, good job:-)
uploader19.6.2010 12:21 Gilraen odpovědět
bez fotografie
Ano, druhá série by měla být pod jiným názvem už v září :-)
18.6.2010 19:56 alicevin odpovědět
bez fotografie
2. série samozřejmě bude, jenom by se měla vycházet pod jiným názvem.
8.6.2010 13:53 Nazaret Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za skvělou práci
29.5.2010 7:42 shitcool odpovědět
bez fotografie
Díky
25.5.2010 1:55 allyska odpovědět
bez fotografie
dík
24.5.2010 12:18 sibun odpovědět
bez fotografie
thanks
23.5.2010 19:03 pilot2 odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
23.5.2010 18:55 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díííky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?